And I, in this headline, it was a little more than a headline,
このヘッドラインについては、通常見えてくるヘッドライン形式の預言の領域を、少々、逸脱しています、
I was actually, I found myself standing across from Tokyo, on a high, either on a mountain or on a high hill, or something across from Tokyo,
と言うのも、私自身が東京からソー遠くないところに立ってその光景を見ていたからです、
some blooming, a tree was blooming or had, it either was blossoming or was just finishing blossoming.
(桜が)咲いていました、
あるいはもう咲き終りのころだったでしょうか、
(この時点では”桜”の名前は出てこないが、他のインタビューの時にCherry Blossomだったと言っている、)
A high speed train had just gone by on the railroad tracks, a little bit in front of me, maybe two hundred yards from where I was standing,
私の立っているところから、200ヤードくらい先の所を新幹線が通って行きました、
and I looked across the city of Tokyo, at a huge mountain in the background that was half covered with snow. So it was about halfway, halfway down on it.
東京の方を見ると、半分雪をかぶった大きな山が見えました、
And, uh, I saw a plume of smoke, or steam, come out the side of the mountain.
すると、山の中腹から、煙、あるいは蒸気の噴気が上がるのが見えました、
And then I, a little while later, I saw another plume of steam come out the side of the vol.., of the mountain, the volcano.
しばらくして、もう一回その噴気が上がるのが見えました、
And then I saw a third plume come out the side of the volcano,
そして、火山の中腹から3回目に上がるその噴気を見たとき、
and a short while later, I saw it just shake and I could hear all the noise of the city, the people, the people, the trains, the planes going overhead, the… just the hustle and bustle of a huge, huge city,
しばらくして、山が震えるのを見ました、
そしてその町の、人々の、列車の、上を飛ぶ飛行機の雑音が聞こえてきました、それは巨大な都市の雑踏の音でした、
but when this thing happened, when it erupted, I remember saying, Oh, this is worse than Mt. St. Helen’s,
しかし、まさに噴火が起きた、このとき、私はこう言ったのを覚えています、「これはセントへレンズよりもひどい、」と、
and it blew, and it, smoke and ash came toward the city, but it was like, steam, water, the water was so hot, it melted things.
それは噴きあがり、煙と灰は街にめがけて押し寄せました、
それは蒸気と水でしたが、水はあまりにも熱くて、ほとんどのものを溶かしてしまいました、
When it hit it, it wasn’t just that it blew things over, but there was a melting that took place,
それが押し寄せたとき、それはものが押し寄せたと言う表現よりも、いたるところでメルティング(溶解)が発生しまくっていたと言う表現の方がピッタリでした、
and then a short while later, all the noise became, it became muffled, and then it just, quiet. Absolute, absolute quiet.
その後、あらゆるノイズ(雑音)は飲み込まれ、完璧な、全く、完全完璧な静寂が訪れます、
And, there’s more details, but I don’t want to bore you with the details of it.
さらに詳細があるのですが、これ以上、あなた方を退屈させたくないのでこのへんにしておきます、
(*聴衆は米国人だから、コーなる、日本人としてはもっと聞きたいところだけど、)
But, I’m concerned, because at the time I had that, Mt. Fuji was a dead volcano. But today, it’s now becoming active.
しかし、このトピックスは現在の自分の関心事です、
というのも、富士は当時(1985年)、死火山でしたが、今は活火山ですから、
That, so, I thought it was time I better bring that up again, because one day, that will happen.
それで、今回、再度Upしておいた方がいいと思いました、
なぜなら、それは、いつか、必ず起きるからです、
しゃべり言葉の文字おこしなので、
だいたいこんな感じになる!?
最初にこのビジョンを見たのが1985年/9月だけど、
預言(神からのものという前提で)に賞味期限はないのだとか、
それは、明日だったり、10年、100年先だったり、