|
|
BaySky雑記帳
● 「超」多言語翻訳
「携帯電話のこと(36350)」
|
[ ケータイ ]
|
引用元:ATR|プレスリリース 2008/03/27 「超」多言語のテキスト翻訳システムを開発し、携帯電話で無償公開します ~アジア・ヨーロッパの18言語間の全組み合せを翻訳~
(株)国際電気通信基礎技術研究所(略称:ATR、代表取締役社長:平田康夫、京都府精華町「けいはんな学研都市」)は、2008年3月31日(予定)より、携帯電話で利用可能な日常旅行会話を対象とした「超」多言語テキスト翻訳のモニターサービスを無償で開始いたします。ATRでは独立行政法人情報通信研究機構(NICT)の民間基盤技術研究促進制度受託研究などにより、「コーパスベース翻訳技術」と「世界最大の100万文からなる対訳コーパス」を開発し、従来の「ルールベース翻訳技術」の抱える開発コストや多言語展開への困難さといった問題点を改善いたしました。このコーパスベース翻訳技術を用い、上記対訳コーパスに新たな言語の翻訳文を追加し、ヨーロッパ系の9言語(英、 独、 デンマーク、 オランダ、 仏、 イタリア、 スペイン、 ポルトガル、ブラジルポルトガル語)、アジア系の9言語(日本、 中国、 韓国、 ロシア、 アラビア、 インドネシア、 マレー、 タイ、ベトナム語)、併せて、18言語の間のすべての組合せ306通りのテキスト翻訳を実現しました。本モニターサービスでは、日本語と英語から 17言語へのテキスト翻訳とその逆方向のテキスト翻訳、合計66通りを公開します。 ・・・・・
頑張ってください。(2008/03/31 07:40:35 AM)
|