|
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
│<< 前へ │次へ >> │一覧 │コメントを書く |
申し送りは未だに苦手。
もらう方も渡す方も苦手。 日本でもどこでも機嫌の悪いナース、ちょっととっつき悪いナースっているけど 表現の自由をこよなく愛するアメリカでは この機嫌の悪いときの申し送りは拷問状態。 もちろん私の英語力を理解してくれた上で申し送りをしてくれるナースもたくさん。 そういうナースにあたるように祈りながらの仕事の毎日。 略語や 日本語でも知らないような病名が出てくる度にドキドキし、前回学んだ単語が出てくると、なんだか嬉しくなる。日本と同じ名前の薬があるともう幸せ満開。 そんな一喜一憂の申し送り。 先日、ものすごい機嫌の悪いナースから申し送りをもらうことに。 機嫌の悪さの根源は シフトが丁度終了するときに緊急入院をとらざる得なかったことらしい。 もう終了・・!っていうときに入院が来てしまうと確かにつらい。 でも仕事は仕事。 で、申し送りのとき、彼女の頭はもうパニックになってたらしく、てんでバラバラ。何を言ってるのかまったくわからん。 でも私も私で 自分の責任がかかってるのでしっかり把握しなければいけない。 そこでいろいろ質問してみると、「I don't know. I didn't check it.」の答えばかり返ってくる始末。 しかも悪ぶれる様子もなく。 なんだ、自分もつっこまれたらこうやって答えればいいのか。 ←いいのか?
申し送り。。。
しっかりと 患者さんの 状態を 把握している人と そうでない人。 やはり 機嫌も ありますよね。 これは どの国でも 同じなのですね^^ (November 16, 2006 09:36:34)
Reidyさん
>そうそう、同じです。これ、申し送りをしてるナース同士しかわからないですよね。:) この年でまた新人のような想いをするとは・・・。(November 17, 2006 01:30:43)
"I didn't check it."の一言、言うのに度胸いるよねー
私はよく、"Can you check it?"とお願いしちゃうよ、ヘヘヘ 看護は24時間 いつも完璧な状態で、申し送りできないもんねっ(November 21, 2006 02:18:56)
tisaneさん
>私もお願い派です。(笑)でも 悪ぶれもなく言えるのはさすがアメリカンって思ってしまいます。 完璧な申し送りができるまで どれくらいかかるのかしら・・・・。(November 23, 2006 04:59:33) │<< 前へ │次へ >> │一覧 │コメントを書く │ 一番上に戻る │ |
|