1244015 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

言語学を超えて(ソシュール記号学の新解釈)

言語学を超えて(ソシュール記号学の新解釈)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Free Space

《自己紹介》
佐藤直幹(さとうなおみき)と申します。令和二年で満54歳になります。丙午です。現在、フランスのパリ近郊在住で、翻訳を中心に仕事をしています。
nsato75@yahoo.fr

記憶による自己同一性進化論という、テーマに取り組んでいます。言語の本質を追い求めているうちに、人間とは何か、認知とは何か、生命とは何か、太陽系とは何か、時空間とは何か、物質とは何かという問いが生まれ、これらの根底に流れているが「記憶」という概念だと気がつきました。

ただ。ここでいう「記憶」の概念は、端的に言うと私の造語で、我々の知っている「記憶」をカバーしてますが、全く新しい概念で「すべての存在を生み出し、支え、進化させる」ものです。

記憶による自己同一性進化論は、今の科学の枠組みとは全く違うものになりますが、今の人類の知識を、新しい枠組みで捉え直すというプロセスと考えれば、矛盾は無いと思います。一言で言うと「科学のパラダイムシフト」を起こしたい訳です。

今は、ソシュールの記号学を「記憶による自己同一性進化論」という枠の中で再構築することを課題としています。ソシュールの「一般言語学講義」を再読しながら、記号学を新たなレベルに引き上げることを目標としています。


日本の大学では経済学を専攻しました。卒業後、金属素材メーカーに就職しましたが4年後の1995年に退職、直後にフランスに渡航し、言語学の勉強を始め今に至ります。一応フランスで修士と同等の免状(DEA)を取得していますが、博士論文は途中で断念しました。

高校三年のときにアメリカのイリノイ州に1年間のホームステイ留学、大学3年に上がる前に韓国に一年間、語学留学していました。最近は大分忘れましたが、フランス手話もフランスで勉強し、私の言語理論の重要な支えになっています。

始めはフランス語で発信しようと思いましたが、フランス語の語彙の概念を借用しながら、日本語で書く事にしました。あまりネガティブなコメントにはおつきあい出来ないと思いますが、興味があれば読者の方々と色々とディスカッション出来ればと思います。

「日本人の為のフランス語自習室」というブログもあります。最近は更新していませんが、フランス語に興味の有る方は是非どうぞ。
http://francais75.exblog.jp/

趣味は折紙ですが,最近は半分プロとしてやっています。
折紙のバラが専門です。ここに作品を発表しています。ミクシーでは、もっと多くの作品を公開しています。ハンドルネームは「Mikki」
http://pliagedepapier.com/gallery/index.php?cat=11645

2015年8月に、「バラの折り紙 ROSE」という本が出版されました。
http://www.amazon.co.jp/バラの折り紙-1枚の紙から作る-佐藤直幹/dp/452905466

2018年1月27日に「美しいバラの折り紙」という本が出版されます。
https://www.amazon.co.jp/%E7%BE%8E%E3%81%97%E3%81%84%E3%83%90%E3%83%A9%E3%81%AE%E6%8A%98%E3%82%8A%E7%B4%99-%E4%BD%90%E8%97%A4%E7%9B%B4%E5%B9%B9/dp/4529057674/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1516427564&sr=1-1&keywords=%E4%BD%90%E8%97%A4%E7%9B%B4%E5%B9%B9

2019年9月24日にアメリカのTuttle社から「美しいバラの折り紙」の英語版「Naomiki Sato's Origami Roses, create lifelike roses and other blossoms」が出版されます。
https://www.tuttlepublishing.com/other/naomiki-satos-origami-roses


Copyright (C) 2009-2023 Naomiki Sato All Rights Reserved

Profile

CLG2009

CLG2009

Category

Calendar

Keyword Search

▼キーワード検索

Rakuten Card

Favorite Blog

まだ登録されていません

Comments

CLG2009@ Re[1]:無関心。。。(03/24) ななみさんへ コメントありがとうござい…
ななみ@ Re:無関心。。。(03/24) 3月6日のコメントのご返事ありがとうござ…
ななみ@ Re:西洋とインドの「consiousness」の研究の永遠の限界。。。(03/06) 2月28日のコメントのご返事ありがとうござ…
CLG2009@ Re:意識について考えるのに有利な言語はあると思います(02/28) ななみさんへ コメントありがとうござい…

Freepage List

Headline News

2009.04.13
XML
カテゴリ:言語の起源
人類が誕生して一番最初に発した言葉、この疑問は古代から人間がもっているものである。これに関する研究の最たるものがインド=ヨーロッパ語研究である。ヨーロッパの全ての言語はインドに起源を発しているとする説で、かなりの研究がされている。最近では、ヨーロッパだけでなくこれを世界中の言語を対象にしようと言う研究者まで出てきている。

これは「嘘」ではないのだが、私には、あまり稔りのある研究とは思えない。まず、明らかに観察出来るデータが不足している。観察対象は、現存使われている言語と、過去に文字によって書き留められた言語だけである。ある程度まで溯れたとしても限界は目に見えている。まだ文字が発明されない以前、人間はどういう言語を使っていたか、謎のままである。

個人的な意見だが、人類の黎明期、人は音声だけでなく、手話を使っていたと思う。何故かというと、手話というのは一代だけでもきちんとした構造をもった言語になりうるからである。ろうのコミュニティーを知らずに(つまり既に使われている地域の手話を知らずに)育ったろうの人達が、家族と身振りで意思の疎通を図ろうとする時、彼等はそれを言語に域にまで一代で高める。これをlangue des signes emergeanteと呼ぶ。日本語訳は「(自然)発声的手話」であろうか。ニカラグアのろう学校の例は、かなり知られていると思うが、これはそれぞれのろう児の「(自然)発声的言語」が、一緒に生活する事により標準化され、特にまだ幼い子ども達が入ってくる事により、公的言語としての性格を備えた言語にまで発展したのである。

ただここで音声言語の様な「文法・シンタックス(語順)」を想像してもらうとちょっと外れてしまう。手話には、手話独自の表現方法があり、これはかなりの部分で世界共通である。といっても、単語単語は違うし、ろう者の住んでいる聴者の社会の文化の影響も大きく、国際的な場所で、ろう者同士がすぐに会話出来るわけではない。でも基本的な事は、かなり通じてしまう。これは音声言語ではあり得ない話である。

余談だが、手話研究で、語順、つまりサインの順番が話題になる事があるが、これは一種ナンセンスな議論である。手話における語順は、確かにある程度の傾向を見る事は出来るが、その場その場に応じて変化しうる。音声言語のような、絶対に崩せない語順という概念があてはまるかどうかはなはだ疑問である。

言語の起源に話を戻そう。音声言語できちんとしたコミュニケーションが成立する為には、音韻システムが確立され、それに乗っ取った単語がそろっていて、しかもそれをどう組み合わせて意味を構築するかが、確立されていないと不可能である。初めからこれが一夜にして出来たとは考えにくい。音声がまだ効率的な形で利用出来ない間、聴者であっても手話のもつ図像性を駆使し、会話をしていたと考えるのはそれほど難しい事ではない。しかしこれもあくまで憶測の域を出ない。当時の事を記録したビデオは存在しないからである。

ろう者は人類が生まれてからずっとこの世に生を受けている。今でも約1000人に1人が、ろうとして生まれる。でも、ろう者が二人そろえば、手話が1つの手話が成立する条件が整ったと言えるのである。(ただそのろう者達が、音声言語を解しなくても、人間社会の一員としてコミィ二ティーの活動に積極的に参加している事が絶対条件であるが)

ろう者達が共通の手話を通じてろう者独自のコミュニティーを作る為には、ろう学校の存在が非常に大きい。ニカラグアの例も見ればそうだが、その中で手話を通じて「ろう者」としてのアイデンティティーを獲得し、相互の交流も盛んになり、ろう文化とともに手話を伝えて行く。歴史的には、多くのろう学校(フランス・日本等)では手話が禁止されてきた。しかしろう者達は隠れてこの文化遺産を継承し続けてきた。中にはろう学校を卒業してから初めて、手話を使うろう者と出会い、手話に傾倒して行く人もいる。

最初の手話を取り入れたろう学校を始めたフランスのレペ神父の功績はここにある。彼のメソッドに問題がなかったわけではないが、手話でも音声言語と同じく抽象的な概念も操作しうると主張し、ろう者が手話と書記フランス語で教育を受ける機会を初めて与えたのである。その成果は目覚ましいものがあったが、1880年のミラノ会議で、手話が教育の場で否定される事により、フランスのろう者の「黄金時代」は終焉を迎える。100年後の20世紀後半に、これを改善しようとする動きがようやく出てきたが、社会の偏見も手伝って中々前進しないのが実情である。日本も実は同じような(実はもっと悪いかもしれない)状況にあるが、ようやく手話と書記日本語で学べる小学校が誕生した。明晴学園である。

言語の起源から、手話の話になっていしまった。どちらにしろ、手話をどう扱うか、これによって言語学者の質が試されるのだと思う。現在、手話研究に携わっている人達も、自分達のしていることが、音声言語の研究の成果を踏襲する形になっていないか再考する必要があると思う。音声言語を優先(意識的・無意識的に)することにより、手話と言う対象物を歪めていないか、きちんと向き合えているか、自問自答して欲しい。







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2009.04.13 23:02:13
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.