
人気ブログランキング登録中。 ワンクリックお願いします
今日の番組
英文スクリプト
http://thedailyenglishshow.wordpress.com/2007/10/04/show-519-thursday-4-october/
イントロ
今日はノバスコシア州最大の都市、ハリファックスについてお話しします。
ノバスコシアに来る前、このエリアについてネットで調べて読みました。
そしてハリファックスという地名で大いに混乱しました。
みんなハリファックスと呼ぶみたいなのですが、ウィキペディアで調べるとこうでした:
Halifax Regional Municipality is the capital city of the province of Nova Scotia.
The municipality's name is commonly shortened using the acronym HRM and often simply, although incorrectly, as Halifax.
【Halifax Regional Municipalityはノバスコシア州の首都です。
この町の名前は一般的に頭文字を取ってシンプルにHRM、もしくは正確ではないがハリファックスとも呼ばれている。】
これを読んだ後、じゃあハリファックスって呼んだら間違えなの?、と思いました。
しかしみんなハリファックスと呼んでいるので、この呼び名も公式名なんだろうと考えました。
今朝、大学へ歩いて向かうときにCBCポッドキャストを聞いていたら、ナント偶然にもハリファックスの呼び名についての話題でした。
CBCによるとHRM(Halifax Regional Municipality)の呼び名は、約10年前に幾つかの町の合併によって作られたらしいです。
そして今現在、ハリファックスという名前に変更しようか、という話が上がっています。
ある人たちは名称変更するかしないかを考えるのはイイんじゃないか、またある人たちは名称変更はイケナイと言います。
イケナイと考える人たちは道路標識などを変更するのはムダと考えるからです。
ハリファックスもしくはHRMの話題が出たところで、今日のスティックニュースはハリファックスのビール工場についてお送りします。
(ハリファックスの他の呼び名)
http://www.cbc.ca/canada/nova-scotia/story/2007/10/04/keiths-province.html
stick news
キオラ、今日のスティックニュースは、ノバスコシア州政府がビール工場の拡張工事に450万ドル(5億4千万円)の援助金を送った事についてです。
1795年10月5日、アレキサンダー・キースはスコットランドで生まれました。
彼はスコットランドでビール醸造マスターになった後、1817年カナダへ移住しました。
それから3年後、彼はアレキサンダー・キース・ビール会社を設立しました。
キースはノバスコシア州ハリファックス知事を3度、立法議会のメンバーは30年間務めました。
1873年、アレキサンダー・キース死亡。
しかしビールは、なおも生き続けています。
今日もキースはハリファックスでビールを造っています。
このビール工場は4,500万ドル(54億円)を費やし拡張工事をする計画があり、ビールの増産が可能となります。
今日のCBC放送は、明日のキースの誕生日に伴うニュースで、ノバスコシア州政府は拡張工事費用の10%を補助する見込みだとレポートしました。
今夜、カナダ全土で多くの人々がキース生誕212年を祝います。
キースのウェブサイトによると、午後11時ちょうどに数多くの人々がアレキサンダー・キースに誓約の朗唱をします。
I do solemnly pledge
To be faithful
To Alexander Keith's India Pale Ale
The ambrosia of ales
And the emissary of Nova Scotia good times
As long as I am able
To lift glass aloft
Slainte mhath
ambrosia = (greek and roman mythology) food of the gods, something very pleasing to taste or smell
emissary = a person sent as a diplomatic representative on a special mission
Slainte Mhath = cheers (literally "good health") in Gaelic
Explination here.
(Nova Scotia buys a round of brewery expansion)
http://www.cbc.ca/canada/nova-scotia/story/2007/10/04/keiths-province.html
アレキサンダー・キースの誕生日のサイト
http://www.keiths.ca/
今日のスティックニュースの絵
http://www.cbc.ca/canada/nova-scotia/story/2007/10/04/keiths-province.html
ASKING ACADIA
Do you know what this word means? (Ambrosia)
【この単語の意味、分かりますか?】(Ambrosiaと書いた紙を見せて)
☆分かりません。
☆分かりません。
☆分かりません。
☆これは伐採用語かな?
☆病気関係の意味だと思う。
conversations with sarah
What's Halifax like?
【ハリファックスってどう?】
Larry
ハリファックスってどう?
Sarah
分からない。 行ったことナイから。
Larry
でも、ハリファックス空港から入ったんじゃなかったっけ?
Sarah
それは空港でしょ。 空港って市街地から離れているのが普通だからね。
飛行機の離着陸には広いスペースが必要だし。
Larry
確かに。 じゃあ、空港からココに来る途中、ハリファックスの町には寄らなかった?
Sarah
寄らなかった。 直接ココに来た。
Larry
ハリファックスまでどれくらい?
Sarah
1時間くらい。
Larry
一回くらい言っといた方がイイんじゃない。
Sarah
そうだね、絶対ね。 行く計画はあるんだ。 ヒッチハイクで行くかも。
行きは大丈夫だと思うけど帰りはどうなるか分からないけどね。
大きな街からヒッチハイクで出るのは大変だからね。
Larry
バスはないの?
Sarah
あるよ。 バスを使う方がイイかもね。
ACADIA大学
http://www.acadiau.ca/
ACADIA大学で英語を学ぶ
http://conted.acadiau.ca/acil/
ACADIA大学のYouTubeページ
http://jp.youtube.com/user/AcadiaWebmaster
ACADIA大学キャンパスのバー
http://www.theaxelounge.ca/
ACADIA大学の学生新聞
http://www.theathonline.ca/
knfの独り言:
ビール工場の創始者を使った面白いマーケティング手法だと思いました。
日本語スタッフより:
翻訳ミスを見つけたあなた、是非それを教えて下さい!
The Daily English Showを翻訳してみたいあなた、翻訳することによってあなたの英語力は飛躍的に伸びます。
私たちと一緒にThe Daily English Showを作っていきましょう!
あなたからのチャレンジをお待ちしています。
info.thedailyenglishshow@gmail.com
Show 518 Wednesday 3 October
The Daily English Show
http://www.thedailyenglishshow.com/
最終更新日
2007.10.08 02:27:01