|
カテゴリ:カテゴリ未分類
のだめカンタービレの中国語名は交響情人夢でした。
まだ読んだことないから、内容と中国語タイトルがあってるのかどうか分からんけど、ちょっとイメージ変わっちゃう感じ~。 その漫画を物凄く気に入ってる友達がいて、英語版を英語教材にしちゃったりしてるようなので、私も中国語の勉強にいいかなーと思って、調べてみましたよ。 台湾でも1~11巻まで発行されてました。 まず、1巻買ってみて、私好みの漫画のようなら、続けて買って教材にしてみますわ。 日本の漫画は漢字にふりがなが振ってあるけど、台湾の漫画って注音振ってあるんだろうか?? 注音振られてないと読めないわ~~~~ いくら目読出来ても、音読出来ないと勉強にならん… まぁ、まず一巻目を買ってみます。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2005.06.06 18:20:24
|