|
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
フランス5の日記 [全56件]
TGV、フランス語では「テジェヴェ」と発音します。 Train à Grande Vitesseの略です。 めちゃ速い列車!という意味! フランス国鉄 (SNCF) が運行する高速列車のことです。 2006年9月、TGV開業25周年を迎えました。 以下、http://response.jp/issue/2006/0924/article86282_1.html からの引用です。 「最初の路線は1981年9月に開業したパリ-リヨン線だった。その後ドーバー海峡を越えるユーロスターに代表される国際列車も含め、積極的に路線を増やしていった。現在、一部区間の速度は300km/hに達する。 またTGV乗り入れは、地方都市に活気を取り戻す効果ももたらした。ルマンなどはその好例である。 21日木曜日には、TGV乗車券が謝恩価格の5ユーロ(約750円)で発売されて、直後に売り切れた。駅には朝から多くの希望者が殺到して大混乱となり、気分が悪くなる人や押し倒されて怪我をする人まで出た。 続く23、24日には、セーヌ川沿いのトロカデロ庭園で先頭車両(動力車)の実車展示も含む記念展が開催される。 フランス国鉄SNCFによれば、TGV運転士の手取り給与月額は新人が約33万円(2200ユーロ)、ベテランが約73万円(4880ユーロ)という。在来線の運転士に比べて1.2-1.6倍高めの厚遇である。」 TGV25周年記念グッズ通販ウェブサイト この謝恩価格、毎年やっているようです。 来年は情報を逃さないようにして、謝恩価格でチケットをゲットして、 パリに遊びに行きたいです。 ただし、片道だけの謝恩価格なので。。。 帰りは、ヒッチハイクか(笑)! TGV (train à grande vitesse)フランス語
またまたお久しぶりです。最近 楽天日記さぼりがちです。 9月からフランス語のコースに週2日通いはじめました。 これは、自治体がお金を出してくれて無料で受講できるコースです。 仮の滞在許可証を本許可証に切り替える時に、 受講できるということを聞いて申し込みました。 普通は、フランスに住み始めて、仮の滞在許可証がすいすい取れたら、 半年くらいで受講できるのですけど。。。 わたしの場合、引越したので、延び延びになって フランスに来てから、なんと2年近くも経って受講できることになりました。 無料なんで、私立の語学学校と比べたら、格段の差があると思います。 詳しくは、またの機会に書きます。
Classez les opinions du plus positif au plus négatif: 1. La télé, c'est fabuleux. 2. La télé, c'est nul. 3. La télé, c'est pas trop mal. 4. Moi, la télé, j'aime pas du tout. 5. La télé, c'est parfois intéressant. 6. Moi, je ne supporte pas la télé. 上の1番から6番まで、さっと読んで 1番肯定的な表現から一番否定的な表現へ並べてください。 答え: 1 5 3 4 2 6
Un pompier écroué pour le viol et le meurtre d'une adolescente en 1987 NÎMES (AFP) - Confondu par des tests ADN près de 19 ans après les faits, un pompier de 53 ans a été mis en examen mercredi à Nîmes et écroué pour le viol et le meurtre d'une lycéenne de 16 ans, tuée par balle en décembre 1987 près de Villeneuve-lès-Avignon (Gard). 続きはこちら。。 http://fr.news.yahoo.com/21062006/202/un-pompier-ecroue-pour-le-viol-et-le-meurtre-d.html 1987年、南仏ニームの16才の女子高校生が何者かによって、強姦され殺され、捨てられた。 19年後、DNA鑑定が犯人を突き止めた!という ちょっとすっきりするニュース。 迷宮入りにならずに解決した事件。この女子高生のお母さんは、娘を無残にも殺した犯人検挙を決してあきらめず、19年間信じていたとのこと。母の愛は、強く深い!
1年以上も楽天日記をつけていませんでした。 映画「ダヴィンチ・コード」を観たことで、また書きたくなって復活。 フランス語のお勉強の方はずっとお休みしています。 コートダジュールには引っ越したのですが、なかなか電話が開通しなくて、インターネットできませんでした。コートダジュールは、バカンスにはいいところですが、住むには、物事がなかなか進まないので、いいところとは言えません。フランステレコムのいい加減さに怒りを通り越して呆れました。 もうコートダジュールに住むのはこりごり。夏は 暑すぎるし、山火事ばかりで恐ろしい!ほとんど放火です。 今日はフランス語のお勉強はありません。ちょっと、近況を書いてみました。
朝の天気予報では、グルノーブル 雪! 最低気温マイナス2℃ 最高気温0℃ 全国的には、雨、雷、曇りでした。 南仏では、ミストラルが吹きまくってすごいすごい。 空は まっ青なのに! あんまり すごいんで、本日の外出はとりやめ。 うちに篭もることに。。 いやだなぁ。。外にでられないのは。。
ゆうべ、18日ですけど、うちの近くの映画館でダヴィンチコード観て来ました。 フランスではなのか、うちの近くだけなのか、知りませんが、 5月20日世界同時上映!というのは、まちがってます。 こっちでは、17日水曜日から封切りです。 あらすじを映画館のパンフレットから書き写します。 Da Vinci Code 2h36 Thriller (USA) De Ron Howard avec Tom Hanks, Audrey Tautou, Jean Réno.. Une nuit, le professeur Robert Langdon, éminent spécialiste de l'étude des symboles, est applelé d'urgence au Louvre : le conservateur du musée a été assassiné, seulement avant de mourir, il a laissé de mystériux symboles ... Avec l'aide de la cryptologue Sophie Neveu, Langdon va mener l'enquête et découvrir des signes dissimulés dans les oeuvres de Léonard de Vinci オドレイ・トトゥは これで一躍ハリウッドスターですね。 彼女の演技は地味でした。なんかフランス映画で演じるとかなり迫力はいってますが。。 フランスで映画を観るとすべて吹き替えなので、DVDが出たら、オリジナルの声で観たいです。 オドレイ・トトゥの喋る英語を聞いてみたい!!! ダヴィンチコード、わたしは本を読んでいませんが、筋はきっと本のほうがおもしろいと思います。 映画だと、教会、シンボル、ルーブル博物館の映像があるので、わかりやすいかも。 |一覧| |
|