|
全て
| カテゴリ未分類
| ホメオパシー
| 未来の医療
| 体の叡智
| 治療
| 食養生
| ガンの治癒
| アントロポゾフィー
| スブド
| スピリチュアリティと霊学
| 不登校とうつ病
| 新逗子クリニックについて
| 野毛クリニックについて
| 家族について
| 腸内洗浄
| 子ども達について
| ほほえみながら生きよう!
| The Heart of Awareness
テーマ:不二一元論・悟り(100)
26
But he pretends not to know. He finds freedom in this life, But he acts like an ordinary man. Yet he is not a fool. Happy and bright, He thrives in the world. だが、彼は知らぬふりをする。 彼はこの生で自由を見いだした。 だが、彼は普通の人のようにふるまう。 それでも彼は愚かではない。 幸せに輝き、 世界を楽しむ。 27 Weary of the vagaries of the mind, He is at last composed. He does not know or think, Or hear or see. 気まぐれな心に疲れ果て、 ついに彼は落ちついた。 彼は知ることも考えることもなく、 聞くことも見ることもない。 28 Undistracted, He does not meditate. Unbound, He does not seek freedom. He sees the world, But knows it is an illusion. He lives like God. 彼は心乱されず、 瞑想もしない。 束縛されることもなく、 自由も求めない。 彼は世界を見るが、 それが幻であることを知っている。 彼は神のように生きる。 29 Even when he is still, The selfish man is busy. Even when he is busy, The selfless man is still. たとえ静かにしていても、 利己的な人の心はせわしい。 たとえ忙しくしていても、 無私無欲の人は静かだ。 30 He is free. His mind is unmoved By trouble or pleasure. Free from action, desire or doubt, He is still, and he shines! 彼は自由だ、 彼の心は困難や快楽に揺るがない。 行為や欲望や疑いから解放され、 彼は静かに輝く。 31 His mind does not strive To meditate or to act. It acts or meditates without purpose. 彼の心は瞑想や行為のために努力しない。 彼の心は、意図せず瞑想し行為する。 32 When a fool hears the truth, He is muddled. When a wise man hears it, He goes within. He may look like a fool, But he is not muddled. 愚か者が真理を耳にすると 混乱する。 賢い人がそれを聞くと 内側に向かう。 彼は愚か者のように見える、 だが彼は混乱しない。 33 The fool practices concentration And control of the mind. But the master is like a man asleep. He rests in himself And finds nothing more to do. 愚か者は、心の制御と 集中を修練する。 だが師は眠る人のように 自己の内に安らぎ、 それ以上何もすることはないと知っている。 34 Striving or still, The fool never finds peace. But the master finds it Just by knowing how things are. 努力しようと静かにしていようと、 愚か者が平和を見いだすことははい。 だが師は、ただ、 物事をあるがままに知って平和を見いだす。 35 In this world Men try all kinds of paths. But they overlook the Self, The Beloved. Awake and pure, Flawless and full, Beyond the world. この世で、 人はあらゆる道を探り続ける。 だが彼らは、愛すべき真我を見逃してしまう。 目覚めていて、純粋で、 完全で、満ち足りた、 世界を越えた愛すべき真我を。 36 The fool will never find freedom By practicing concentration. But the master never fails. Just by knowing how things are, He is free and constant. 愚か者は集中を修練しても、 決して自由を見いだせないだろう。 だが、師がしくじることはけっしてない。 ただ、物事をあるがままに知っているから、 彼は自由でいて揺るぎない。 37 Because the fool wants to become God, He never finds him. The master is already God, Without ever wishing to be. 愚か者は神に成りたいと願うため、 決して神を見いだせない。 師が神になりたいと願うことはない、 彼はすでに神なのだ。 38 The fool has no foundation. Fretting to be free, He only keeps the world spinning. But the master cuts at its root, The root of all suffering. 愚か者は根拠なく、 自由を求めて苛立ち、 世界をきりきり舞いさせるだけ。 だが、師はすべての苦しみの根を断ち切る。 39 Because the fool looks for peace, He never finds it. But the master is always at peace, Because he understands how things are. 愚か者は平和を探そうとするため、 それを見いだせずにいる。 だが、師は常に平和だ、 なぜなら、物事をあるがままに知っているから。 40 If a man looks to the world, How can he see himself? The master is never distracted by this or that. He sees himself, The Self that never changes. 世界に注意をはらっていたら、 どうして自分自身を見ることができよう? 師はあれやこれによって心乱されない。 彼は自分自身を見る、 不変の真我を。 41 The fool tries to control his mind. How can he ever succeed? Mastery always comes naturally To the man who is wise And who loves himself. 愚か者は心を制御しようとして必死だ。 いったいどうしてそれが可能だろう? 賢く、自己を愛する人にそれは自然に起こるのだ。 42 One man believes in existence, Another says, "There is nothing!" Rare is the man who believes in neither. He is free from confusion. ある人は存在を信じ、 ある人は「何も存在しない」と言う。 そのどちらも信じない人は稀だ。 彼は混乱することがない。 43 The fool may know that the Self Is pure and indivisible. But because of his folly, He never finds it. He suffers all his life. 愚か者は、真我が 純粋で分割不可能だと知っているかもしれない。 だが、愚かさゆえ、 決してそれを見いだせない。 彼は一生悩み続ける。 44 The mind of a man who longs to be free Stumbles without support. But the mind of a man who is already free Stands on its own. It is empty of passion. 自由を求める人の心は 支えもなくつまずく。 だが、すでに自由になった人の心は 自らの足で立ち、 熱情に溺れることがない。 45 The senses are tigers. When a timid man catches sight of them, He runs for safety to the nearest cave, To practice control and meditation. 感覚は虎だ、 臆病な人は、虎を見ると 一目散に近くの洞窟へと逃げだして、 集中や瞑想を修練する。 46 But a man without desires is a lion. When the senses see him, It is they who take flight! They run away like elephants, As quietly as they can. And if they cannot escape, They serve him like slaves. だが、無欲の人はライオンだ。 出くわした途端に 逃げ出すのは感覚のほう! まるで象のように こっそりと走り去る。 逃げ切れなかった時は、 奴隷のように彼に仕えるのだ。 47 A man who has no doubts And whose mind is one with the Self No longer looks for ways to find freedom. He lives happily in the world, Seeing and hearing, Touching and smelling and tasting. 疑いをもたず、 真我と一つになった人の心は、 もはや自由を求めない。 彼は、見、聞き、 触れ、嗅ぎ、味わいながら、この世で幸せに暮らす。 48 Just by hearing the truth He becomes spacious And his awareness pure. He is indifferent To striving or stillness. He is indifferent To his own indifference. ただ真理を聞いただけで、 彼の心は無限に開かれる。 その気づきは純粋そのもの。 彼は努力や静寂を気にかけない。 彼は自分が無関心でいることにさえ 無関心だ。 49 The master is like a child. He does freely whatever comes his way, Good or bad. 師は子どものようだ、 良い事も悪いことも、何であれ、 起こるにまかせて振る舞う。 50 By standing on his own A man finds happiness. By standing on his own A man finds freedom. By standing on his own He goes beyond the world. By standing on his own He finds the end of the way. 自分の足で立つことで、 人は幸福を見いだす。 自分の足で立つことで、 人は自由を見いだす。 自分の足で立つことで、 彼は世界を越える。 自分の足で立つことで、彼は究極にたどりつく。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2014年01月21日 11時02分16秒
コメント(0) | コメントを書く |
|