ブログを作る※無料・簡単アフィリ    ブログトップ | 楽天市場
156257 ランダム
なぜかトルコでアメリカ留学決意… (そのほか)楽天ブログ 【ケータイで見る】 【ログイン】
ナースのひとり旅
ホーム 日記 プロフィール オークション 掲示板 ブックマーク お買い物一覧

PR

Calendar

November 2011
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   
<一覧へthis monthnext>

Keyword Search

Category

Daily Life(178)
Nursing(51)
Travel(90)
Hobbies(18)
Study(16)
Grad School(14)

Archives

Mobile

>>ケータイに
このブログの
URLを送信!

 

<< 前へ次へ >>一覧コメントを書く

2008.07.31 楽天プロフィール Add to Google XML

なぜかトルコでアメリカ留学決意
[ Travel ]    

前回に続いて、トルコひとり旅の話。


トルコ最後の夜の日記に、
日本人留学生と話したことが書いてあった。
ちょっとこれ、昔の自分を振り返る内容って感じなの。



旅行で困らないくらいの英語は話せたものの、アメリカに留学する前。
その頃、いつか留学したいと思って、お金を貯めている時だった。




書くと長くなるしムカついてくるので、かなりはしょるけど、
イスタンブールである絨毯屋のトルコ人たちと仲良くなって、
いろいろ親切にしてもらったけど、
結局最後には嫌な感じで別れることになったのね。
最後に化けの皮がはがれたというか。


彼らの日本語、かなりうまい。
日本人の女の子たちが、何度も彼らに会いに来る。


でも後からネットで知ったけど、そいつらと関わって
嫌な思いをした日本人旅行者多いみたい。






前置きが長くなりましたが、トルコ最後の夜、
ボロ宿のオーナーのおやじと、1Fのソファーで夜中まで話してた。
絨毯屋のことも教えてくれて。
(その後このおやじにセクハラを受けるハメになる。
 まぁこいつのことはいいや。)


そしたら、近所に住む
イスタンブールに留学中の日本人よう子さん(仮名)と、
トルコ人の彼氏?とペットの犬が遊びに来たの。

じゃれてくる犬に、トルコ人の彼が日本語で、
「ポチ、やめて!」と女っぽい日本語で言ってるのがウケた。



私何も言ってないのに、彼女たちから例の絨毯屋の話を持ち出してきて、
ドキッとした。この辺りじゃ有名らしい。

私は彼らと何日か一緒にいたけど、
絨毯を買わされそうになったわけじゃない。
けど、日本語を話すトルコ人彼氏が
「彼らは絨毯売るのうまいよー。何もなかったなんてよかったねー。」
と驚いていた。



よう子さんはイスタンブールでトルコ語を勉強中。
この子の話で印象に残ったことが日記に書いてあった。






よう子さん曰く、言葉を勉強すると、
その国の人の考え方もわかるようになるらしい。

絨毯屋の奴らは日本語が話せるし日本人の考え方や心理もわかっていて、
私たちが人に親切にされた時に感じることや、
人に対してたぶん他の国の人よりも感じる「悪いな」と思うところとか、
やさしい面をわかっていて利用している。
絨毯売りたいなら歴史とか特徴とか説明すればいいのに、
人の心を利用して一番汚いやり方で買わせる、っていう。

私、嫌な思いをした時きついこと言い返したりしなかったけど、
欧米人なら「あなたが怒っているのはあなたの問題。私は気分が悪い。」
って、思ったことをストレートに言うらしい。

相手が悪いと思うくらい、怒って爆発しちゃえばよかったのに、
下手に出てると後々も気分悪いでしょ?ってよう子さんが言ってた。

海外ひとり旅やホームステイ先で嫌なことがあったとき、
もっと主張してはっきりした態度とるべきだったことがたくさんある。
そのたびに、思ったことは言わなきゃって考えてきたけど、
結局私って成長できてないんだ。

絨毯屋なんかなに「親切にしてくれたのに悪いな」と思う必要なかった。

欧米人の今まで嫌いだった、その自己主張する部分も学びたい。

トルコ語は自分の意見をけっこうストレートに表現することが多いらしく、
よう子さんはトルコ語を話すようになってから
自分の意見を言えるようになったんだって。

この話きいて絶対留学しようと思った。







と、当時の私は日記に書いています。


今読み返すと、欧米人、日本人って
ひとくくりにするのもなんだと思うし、
あくまでもこれは彼女の考えであって、
それが正しいってわけじゃないけど、一理あるなと思った。


トルコ語のことはよくわからないけど、
確かに英語の文章の場合、まわりくどい日本語と違って、
「何がどうした、どこでいつ・・・」
「私は思う/思わない、that以下・・・」
「私は好きだ/好きじゃない、何とかかんとか・・・」って、
文のはじめにはっきりした表現がくるじゃない?
そういうことも関係するのかな。


言葉だけじゃなくて、アメリカ人でいえば、
日本人と比べて自分の考えもっと主張するし。




トルコ旅行の1年半後に、私は本当にアメリカに留学。

そのせいか歳のせいか、今の私はトルコに行った時と比べ、
強い女になりました。ѥ



Thanks!





Last updated  2008.07.31 10:50:37
コメント(5) | コメントを書く





■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
・メッセージ本文は全角で800文字までです。
・書き込みに際しては楽天ブログ規約の禁止事項や免責事項をご確認ください
・ページの設定によっては、プルダウンで「顔選択」を行っても、アイコンが表示されません。ご了承ください。


なんか   kango333さん


Re:なんか(07/31)   Karin03さん


うわーっ!   kango333さん


トルコ人   エイミさん


Re:トルコ人(07/31)   Karin03さん


<< 前へ次へ >>一覧コメントを書く一番上に戻る


Powered By 楽天ブログは国内最大級の無料ブログサービスです。楽天・Infoseekと連動した豊富なコンテンツや簡単アフィリエイト機能、フォトアルバムも使えます。デザインも豊富・簡単カスタマイズが可能!

Copyright (c) 1997-2012 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.