393252 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

新 Hang in there !

新 Hang in there !

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

せいじ(´▽`*)。

せいじ(´▽`*)。

Category

Freepage List

Calendar

Archives

2024.05
2024.04
2024.03
2024.02
2024.01
2023.12
2023.11
2005.12.04
XML
カテゴリ:たび
仕事柄、これまでに何回か台湾、中国、韓国に行ってます。
その中でも韓国が行った回数としては一番多くて、10回ぐらいかな。
この3つの国で、行った時に一番戸惑いが少ない不安が無いのは...
どこだと思いますか?


例えば街なかで買い物にしろ、飯を食べるにしろ、店に入ろうと思ったときに一番わかり易いのは、台湾です。
何の店なんだろう???まず韓国は、看板に書いてあるのが99%ハングル文字なので、全くと言っていいほど何の店か外からはわかりません。俺は未だに一人では店に入れません(もちろん日本料理屋とかは別ですけど)。

中国は漢字なので日本人には大体わかりそうなものですが、今使われている簡体字は読めない文字が多いです。簡体字と言うのは漢字を簡略化したものなんですが、俺に言わせれば略しすぎだって。元の漢字が全くわからない字も多いんです。






街の看板~新竹(しんちく)
これに比べて台湾は、同じ中国語でも日本で使われている漢字にかなり近いので、看板を見てれば大体何の店か見当がつきます。。

次に言葉はどうか。
俺は何回も行ってる割には、韓国語も中国語も全くダメです。まあ、勉強しようと言う気が無いので覚えるわけがないんですけどね。(^_^;)
だから、日本語か英語が通じないともうお手上げです。┐(´д`)┌
日本語が通じる割合は、韓国が一番。次が台湾で3番目が中国です。
英語が通じる割合は、台湾が一番、次が中国で3番目が韓国。
(;゚д゚)ァ.... 、これはちゃんと調べたとかじゃなくて、あくまで俺がこれまでに行った経験からの感じ、イメージです。
だけど、韓国語は日本語と同じく文法的に語順なんかが英語とは逆ですから、韓国人も日本人も英語をマスターするには不利な民族だということからうなずけるでしょう。

食べ物は...ちょっと難しいですが、食べ物で一番戸惑いが少ないのは台湾かなぁ。台湾ではあちらこちらに「日式」と言う文字が見られます。これは日本式と言う意味で、この表記のあるものは日本で食べるものに近いので、初めての料理に不安のある方は「日式」を選んでおけば無難です。
食べ物のメニューが通りにでかでかと...

どうですか。大体どんな食べ物かわかるでしょ?
この看板の中で、牛肉麺というのはニューロン麺と言って台湾でも最もポピュラーな麺ですが、これが安くて美味いんです。まあ、日本で言う肉うどんですね。

中国はいわゆる中華料理ですから、どこに行ってもそんなに違和感なく食べられます。ただ、量が多いと感じるのは俺だけですか?
そして韓国はそれこそ韓国料理がほとんどですから、唐辛子の辛さが苦手な人には食べられるものがかなり限定されるでしょう。でも、現在は韓流ブームで韓国料理もだいぶポピュラーになってきましたから、戸惑うことは無いと思います。

交通(特に自動車)については、一番安心できるのが韓国、2番目が台湾、かなりびっくりさせられるのが中国です。
中国の交通事情を書き始めたら止まらなくなってしまうので、それについてはまた後日...
まあ、一言で言って「怖い」です。上海なんかはだいぶ良くなってきましたが、ちょっと地方に行くと無法地帯と行ってもいいぐらいで、何が怖いかって...
止めときましょう。(^_^;)

ということで総合的に言えば、初めて行っても一番不安が無いのはやっぱり台湾ですかね。

でも、これはあくまで俺の独断ですので、まだ行った事のない方はあまり参考にしないでください。(ってことはこの記事、全く意味ないね(^_^;))






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005.12.05 03:01:08
コメント(4) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.