|
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
LINKS DAIARY
レッスン中継やみんなのメッセージ Meg@Links Academyの日記 [全115件]
皆さんリンクスのメイン教室に新しい本箱が3つ置いてあるのに気づかれたでしょうか!? 実はこの本箱、ジョンの手作りなんです 【なんで本箱なんかが!?】 って思った方、リンクスでは皆さんに出来るだけ英語にふれてもらいたい そんな想いを込めて、バラエティーに富んだ幼児用の絵本や本をレベル別に分けています。 また、資格試験に対応の英語参考書や自由に借りられる、リンクスライブラリーを開設します! これからどんどん本の数を増やしていくつもりなので、皆さんぜひ利用してください。 どの本が自分のレベルに合うか分からない。どの本を読んだら良いか分からない。 など、質問がある方は気楽にスタッフにお声をおかけください。 Let's learn from reading!
とうとうきました、100日目! 今日も張り切って、前回のチャレンジからおさらいしてみましょう。 「電源入れて、パスワード入れる」だけなんですが、 それを英語にしてみると。。。 Press the power button and input the passward to start up the computer. 簡単に説明できる、とはいえ、ぱっと出てくるとうれしいものです。 ではラストの課題文! ピリオドがなかなか出てこなくても、 抵抗なく読めるようになっていればうれしいです Your account will not expire provided that there has been some activity in the past 36 months. ※provided that~で、「条件」を表します。 では、日本語訳を確認してみましょう。 内容、うまく捉えられたでしょうか。 口座は過去36ヶ月の間に何らかの動きがあれば、失効することはありません。 日本語にするときには"You"は訳さないですね。 (逆に、英語にするときには使いやすい"you") と、いうわけで、今日で100日目 テキストの全ユニットの中から、単語や文をご一緒にみてきました。 TOEIC対策として、 「いかに英語に対する抵抗を減らすか」 「いかに短時間で読むか」 ということを念頭において、 語彙増やし・区切り読み・短期記憶力・予想力・質問力 などなど、いろいろな側面から英語に触れてみました。 みなさんの英語学習のてがかりになっていたらうれしいです。 コメントをほぼ毎回くださったkai*さん、心から感謝しております。 何度となく、内容のヒントをいただきました。 そして連載にお付き合いいただいた全てのみなさま、 ありがとうございました。 英語を読み解く、英語でコミュニケーションをとる楽しさが 少しでも伝わっていることを願いつつ Thank you very much for reading my blog, and I really hope that everyone will enjoy learning English from now on Meg 英語学校リンクスアカデミー
前回のチャレンジは"at a loss"というフレーズの意味と、 どういうときに"at a loss"と感じるか、という質問でした。 ちなみに課題文の日本語訳はというと、 肉を食べない私としては、ステーキとチョップを専門とするレストランの批評を書くときは、途方にくれるのが常だ。 でした。 ということで、"at a loss"=「途方にくれる」という意味。 さ、それを英語で説明すると、、、 The phrase, "at a loss" means being confused and uncertain about what to do or say. となります。(英英辞典より。) チャレンジ二つ目の質問の答えとしては、 I'm usually at a loss when I leave my English dictionary at home. 分からない言葉を見つけて、手元に辞書がないと、なんだかどぎまぎしてしまう私なのでした さて、今日の課題文。(残すところあと2文です!) 読む前に、今日は質問から。 What should you do when you want to know the item number? では答えを探してみてください Consult the master catalog to find the product name, item number and minimum order amount. 複雑な文ではないので、理解しやすかったのでは? 日本語訳の確認です。 商品名、商品番号、最低注文数を調べるには、マスターカタログをご覧下さい。 そして、先ほどの質問の正解は、 We should consult the catalogue. でした。 手順を示すときには、命令文なんですね。 ということで、今日のチャレンジは 「コンピューターの起動の仕方」 を説明してみましょう。 簡潔に、わかりやすくを目標に Meg 英語学校リンクスアカデミー
課題文を元に、「質問と答え」を作っている今週。 前回の文章を元につくってみると 例えば、このような具合 Q:What is the concept of the book? A:It's simple marketing. Q:What is simple marketing? A:It's a refreshing idea in these times. と、いうふうに会話のキャッチボールは続いていきます。 では、今日の課題文。 「区切り読み」「音読」「暗記」 など、コツを思い出しつつ、読んでみてください。 As a non-meat eater, I am usually at a loss when reviewing restaurants specializing in steaks and chops. レストランやステーキ、目に浮かんできたでしょうか? 今日はあえて、日本語訳をご紹介せず、この質問に答えてみてください。 今日のチャレンジです! What does "at a loss" mean? When do you feel, "I'm at a loss" ? 課題文の中には書いていませんが、 状況をふまえて、「想像」してみてくださいね Meg 英語学校リンクスアカデミー
前回も課題文をもとに、質問を作る練習でした。 たとえば、 What's the title of the book? Which industry are they talking about? など、質問の仕方はいろいろです。 私自身、「会話ができる!」と感じるようになったのは、 それまで、キャッチするだけで精一杯だった”ボール”を 自分から相手に投げられるようになってからです さて、今日の課題文。 ピリオドがなかなかでてこない、ながーい文です。 「区切り読み」をしながら、よんでみてください。 The book's overall concept of simple marketing is a refreshing idea in these times where everything is available in dozens of varieties. 1)"of"の前 2)"is"の前 3)"in"の前 4)"where"の前 5)"in"の前 前置詞や動詞が出てきたら、そこが区切りポイントです! では日本語訳です。(/=区切り箇所) シンプル・マーケティング/というこの本全体のコンセプトは/ありとあらゆる種類のものが/どんなものでも入手できる/現代において/新鮮で面白い考え方である。 では、今日のチャレンジは、 この課題文をもとに、質問と答えの両方を作ってみてください。 会話のイメージトレーニングをしてみましょう Meg 英語学校リンクスアカデミー
前回は、質問をつくってみるというチャレンジでした。 会話は、「質問と答えの投げ合い」で成立します。 学生の頃、習っていたのは、 質問に答えるだけの練習が多かった気がします。 だから、こちらから聞くのが難しく感じませんか? (私も”(なんだかよくわからないけれど、)おー、いえーす”と答えてしまったこと数限りなし さて、今日の課題文。 まずは、質問文に目を通してください。 Who wrote the manuscripts? この質問を踏まえたうえで、 この文を読んでみてください。 "Fraud in Fitness" was collated from manuscripts by twenty respected authors in the fitness industry. ※数の情報が出てきたら、具体的にイメージしやすいので、 おさえるポイントになります! 先ほどの質問の答えは、お分かりですね? Twenty respected authors did. 最後に日本語を確認しておきましょう。 「フィットネスの欺瞞」がフィットネス産業の20人の敬うべき著者たちによる原稿を受けてまとめられました。 今日のチャレンジも、課題文をもとに、質問文を作る練習をしてみましょう。 他にどんなことが聞けますか Meg 英語学校リンクスアカデミー
先週は、短期記憶の訓練をしました。 質問に答えるのにも、ある程度暗記が必要です。 長文をただ"なんとなく"読み進めていると 結局「何の話だったかな?」「どこに書いてあったっけ?」ということになります。 TOEICは特に、質問で聞かれたことだけを 見つければOKなので、「記憶」が決め手になります では、今日の課題文です。 A classic theater, the Pearl got its start in the 1880s when streetcat tracks ran right down Pine Street giving everyone easy access to the portals of the theater. 長めの文章ですが、「場所」「時代」の情報はおさえられましたか? 今日は早速、日本語訳で確認してみましょう。。 由緒あるパール劇場は、1880年から開かれた。ちょうどパインストリートをまっすぐに路面電車の路線が通って、劇場の表玄関へのアクセスが容易になった頃のことだ。 "?"と思う単語があっても、 昔の映画館、電車が目に浮かんでいればOKです さて、今日のチャレンジですが、 質問を答えるばっかりではつまらない、ということで、 作ってみましょう。 たとえばこんな感じ。 What is the name of the theater? 簡単な質問でかまいませんので、ぜひ。 Meg 英語学校リンクスアカデミー |一覧| |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||