私はここに着いたばかりで、状況がよくわかりません。を中国語で。不太熟悉
我剛到這里,還不太熟悉情況。私はここに着いたばかりで、状況がよくわかりません。もうすぐ四月。新生活を始める人も多いですね。そういうとき、使ってみましょう(中国語で!)剛 gang1:(副詞)・・・したところだ、たったいま、いましがた。剛と、剛才、どっちでも使えそうなんだけど、剛 副詞。動詞、形容詞の前に直接置く。名詞は修飾できない。剛才 名詞。主語か目的語の位置。なので、語順など、使い方が違うので注意。熟悉 shu2xi1:(動詞)よく知る、熟知する情況 qing2kuang4:(名詞)状況、様子。日本語と、使う字が違うので注意。第85回中国語検定2級筆記試験問題より。単語の意味は中日辞典より。