カテゴリ:カテゴリ未分類
ねずみ年、というわけではないですが、2005年に流行ったインターネット音楽
中国語ジャーナルより 我听見爾的声音 有種特別的感覚 讓我不断想 不敢再忘記爾 我記得有一个人 永遠留在我心中 na3pa4只能gou4這様地想爾 如果真的有一天 愛情理想会実現 我会加倍努力 好好対爾永遠不改変 不管路有多me遠 一定会讓ta1実現 我会軽軽在爾耳辺対爾説 対爾説 我愛爾 愛着爾 就像老鼠愛大米 不管有多少風雨 我都会依然陪着爾 我想爾 想着爾 不管有多me的苦 只要能讓爾開心 什me都愿意 這様愛爾 難しいところ 不敢 通常、「・・・する勇気がない」という意味だが、同書の解説では、 関西弁の「よう・・・せえへん」が一番ぴったりするそうだ。 讓我不断想 不敢再忘記爾 ずっと思い続けて二度と忘れないよ (同書訳) na3pa4 :たとえ・・・であっても 只能gou4 :ただ・・・しかできない na3pa4只能gou4這様地想爾 たとえこんな風にキミを想うことしかできないとしても・・・ (同書訳) 軽軽 :そっと 軽軽地走 抜き足さし足で歩く(中日辞典) お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|
|