ブログを作る※無料・簡単アフィリ    ブログトップ | 楽天市場
057761 ランダム
フランス語翻訳者の独り言… (そのほか)楽天ブログ 【ケータイで見る】 【ログイン】
フランス語翻訳者の独り言
ホーム 日記 プロフィール オークション 掲示板 ブックマーク お買い物一覧

PR

キーワードサーチ

ブログリンク

>お気に入りブログに追加
ブログが更新されると
メールでお知らせします

楽天プロフィール

設定されていません

カレンダー

2012年2月
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   
<前の月今月次の月>

お気に入りブログ

まだ登録されていません

コメント新着

コメントに書き込みはありません。

モバイル

>>ケータイに
このブログの
URLを送信!

ニューストピックス

 

marianne.jpの日記 [全280件]

2011年1月28日楽天プロフィール Add to Google XML

GUSTAVE FLAUBERT / TROIS CONTES
[ 日仏文学作品独断書評 ]  

flauberttroiscontes.jpg

短篇3作。フロベール文学の集大成、といった感じです。


フランス語翻訳を生業にしています



最終更新日時 2011年1月28日 9時53分6秒



2011年1月25日

GUSTAVE FLAUBERT / SALAMMBO
[ 日仏文学作品独断書評 ]  

flaubertsalammbo.jpg


フロベールの「サランボ(サロンボ)」。
佳作。しっかりとした文章。


フランス語翻訳を生業にしています





最終更新日時 2011年1月25日 9時57分38秒

2011年1月24日

GUSTAVE FLAUBERT / MADAME BOVARY
[ 日仏文学作品独断書評 ]  

flaubertbovary.jpg

フロベールの「ボヴァリー夫人」。
フロベールの代表作ともいわれる有名な作品ですが、読んで少しがっかり。


フランス語翻訳を生業にしています



最終更新日時 2011年1月24日 13時49分31秒

2011年1月23日

EDOUARD ESTAUNIE / SOLITIDES
[ 日仏文学作品独断書評 ]  

estauniesolitudes.jpg

アドゥアール・エストニエの「孤独(仮題)」。
表紙には「アカデミー・フランセーズから賞を受けた小説」とありますが、良さが理解できません。退屈。


フランス語翻訳を生業にしています



最終更新日時 2011年1月23日 10時37分34秒

2011年1月12日

CHARLES DUCLOS / LES CONFESSIONS DU COMTE DE ***
[ 日仏文学作品独断書評 ]  

duclosconfessions.jpg

シャルル・デュクロの「XXX伯爵の告白」。
色んな女性に手を出した伯爵の告白。当時のベストセラー!


フランス語翻訳を生業にしています



最終更新日時 2011年1月12日 9時34分36秒

2010年12月13日

無期限謹慎


「無期限謹慎」というのは、「期限が決まっていない謹慎」という意味で、「極めて長期間の謹慎」という意味ではありません。
「無期懲役」であれば、懲役10年よりは長いだろうということになりますが、芸能界の「無期限謹慎」は、1年間の謹慎よりも短いのが普通です。


フランス語翻訳を生業にしています




最終更新日時 2010年12月13日 10時59分48秒

2010年11月28日

GEORGES DUHAMEL / TEL QU’EN LUI-MEME
[ 日仏文学作品独断書評 ]  

duhameltel.jpg

ジョルジュ・デュアメルの「あるがままに」。
オルレアンの古本屋の主人Tさんはデュアメルを少し馬鹿にしていましたが、「プロの作家」を感じさせる小説が多く、個人的には好きなほうです。


フランス語翻訳を生業にしています



最終更新日時 2010年11月28日 8時36分26秒

一覧

Powered By 楽天ブログは国内最大級の無料ブログサービスです。楽天・Infoseekと連動した豊富なコンテンツや簡単アフィリエイト機能、フォトアルバムも使えます。デザインも豊富・簡単カスタマイズが可能!

Copyright (c) 1997-2012 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.