ブログを作る※無料・簡単アフィリ    ブログトップ | 楽天市場
058577 ランダム
GUSTAVE FLAUBERT / TROIS CONTES (そのほか)楽天ブログ 【ケータイで見る】 【ログイン】
フランス語翻訳者の独り言
ホーム 日記 プロフィール オークション 掲示板 ブックマーク お買い物一覧
marianne.jpの日記

■marianne.jpの日記の一覧 (最新100)  >>もっと読む

   
GUSTAVE FLAUBERT / TROIS CONTES 短篇3作。フロベール文学の集大成… (2011年01月28日)
 
   
GUSTAVE FLAUBERT / SALAMMBO フロベールの「サランボ(サロンボ)… (2011年01月25日)
 
   
GUSTAVE FLAUBERT / MADAME BOVARY フロベールの「ボヴァリー夫人」… (2011年01月24日)
 
   
EDOUARD ESTAUNIE / SOLITIDES アドゥアール・エストニエの「孤独(… (2011年01月23日)
 
   
CHARLES DUCLOS / LES CONFESSIONS DU COMTE DE *** シャルル・デュ… (2011年01月12日)
 
   
無期限謹慎 「無期限謹慎」というのは、「期限が決まっていない謹… (2010年12月13日)
 
   
GEORGES DUHAMEL / TEL QU’EN LUI-MEME ジョルジュ・デュアメルの… (2010年11月28日)
 
   
JOSEPH DELTEIL / JEANNE D’ARC ジョゼフ・デルテイユの「ジャンヌ… (2010年11月17日)
 
   
ALPHONSE DAUDET / NUMA ROUMESTAN アルフォンス・ドデの「ヌマ(… (2010年11月08日)
 
   
半島 仏語を話すようになって21年目の発見 presqu’île(半島)=p… (2010年11月03日)
 
   
ALPHONSE DAUDET / LETTRES DE MON MOULIN アルフォンス・ドデの「… (2010年11月01日)
 
   
CORNEILLE / LA PLACE ROYALLE(ROYALE) コルネイユの「ラ・プラス… (2010年10月29日)
 
   
CORNEILLE / LE CID コルネイユの「ル・シッド」。 全て韻を踏ん… (2010年10月27日)
 
   
COLETTE / LE BLE EN HERBE コレットの「青い麦(青麦)」。 文芸史… (2010年10月25日)
 
   
JEAN COCTEAU / LES ENFANTS TERRIBLES ジャン(ジョン)・コクト… (2010年10月23日)
 
   
JULES CLARETIE / LA MANSARDE ジュル・クラルティの「ラ・マンサー… (2010年10月22日)
 
   
佐々木邦 / 心の歴史 社員を対象にした講演会をしたいという社… (2010年10月21日)
 
   
CHODERLOS DE LACLOS / LES LIAISONS DANGEREUSES コデルロス・ド・… (2010年10月20日)
 
   
ALPHONESE DE CHATEAUBRIANT / MONSIEUR DES LOURDINES アルフォンス… (2010年10月19日)
 
   
FRANCOIS-RENE DE CHATEAUBRIAND / ATALA - RENE フランソワ=ルネ・… (2010年10月18日)
 
   
FRANCOIS-RENE DE CHATEAUBRIAND / VOYAGE EN AMERIQUE ヨーロッパ… (2010年06月16日)
 
   
BLAISE CENDRARS / L'HOMME FOUDROYE オルレアンに住んでいた時、隣… (2010年06月14日)
 
   
LOUIS-FERDINAND CELINE / NORD アンカットの状態で購入しましたが、… (2010年06月10日)
 
   
LOUIS-FERDINAND CELINE / VOYAGE AU BOUT DE LA NUIT 「夜の果てへ… (2010年06月08日)
 
   
ALBERT CAMUS / L’EXIL ET LE ROYAUME 短編集。余計な飾りがなく、… (2010年05月25日)
 
   
ALBERT CAMUS / LA CHUTE 邦題「転落」。 「異邦人」を超えることは… (2010年05月17日)
 
   
ALBERT CAMUS / L’ENVERS ET L’ENDROIT エッセー。素晴らしい小… (2010年05月13日)
 
   
ALBERT CAMUS / LA PESTE 邦題「ペスト」。重い作品です。 フ… (2010年05月11日)
 
   
ALBERT CAMUS / L’ETRANGER 邦題「異邦人」。傑作です。 フ… (2010年05月10日)
 
   
DANIEL BOULANGER / NOUVELLES 短編集。玄人向け? フランス語… (2010年05月07日)
 
   
LE JARDIN D'ARMIDE 短編集。サラサラとした文章。「上手い」のです… (2010年02月08日)
 
   
PIERRE BOULLE / HISTOIRES CHARITABLES 短編集。パッとしません。「… (2010年02月07日)
 
   
LEON BLOY / HISTOIRES DESOBLIGEANTES レオン・ブロワの短編集。タ… (2010年02月06日)
 
   
CHARLES BAUDELAIRE / LES FLEURS DU MAL あまりにも有名なボードレ… (2010年02月05日)
 
   
J. BARBEY D’AUREVILLY / LES DIABOLIQUES パッとしません! … (2010年02月01日)
 
   
HONORE DE BALZAC / LA PEAU DE CHAGRIN 邦題は「あら皮」。辛抱強… (2010年01月28日)
 
   
HONORE DE BALZAC / LA RABOUILLEUSE ダラダラと、くどい。 フ… (2010年01月27日)
 
   
APOLLINAIRE / ALCOOLS よく分かりません。 フランス語翻訳を… (2010年01月26日)
 
   
EDMOND ABOUT / A-B-C DU TRAVAILLEUR 資本主義の仕組みについて、労… (2010年01月23日)
 
   
EDMOND ABOUT / LE TURCO 傑作。この作品でエドモン・アブにのめり込… (2010年01月22日)
 
   
EDMOND ABOUT / LE NEZ D’UN NOTAIRE 読みやすい文章。さすがアカ… (2010年01月21日)
 
   
EDMOND ABOUT / LES MARIAGES DE PARIS この作家の無駄の無い淡々と… (2010年01月19日)
 
   
EDMOND ABOUT / L’HOMME A L’OREILLE CASSEE 今は忘れられている… (2010年01月18日)
 
   
JOYEUSES FETES DE FIN D’ANNEE Joyeuses fêtes de fin d’ann&… (2009年12月26日)
 
   
アンチモニーの茶托 漱石の「吾輩ハ猫デアル」の中に、「アン… (2009年10月30日)
 
   
貧困率 「日本では、国民の15.7%が貧困」という政府発表がありまし… (2009年10月26日)
 
   
天然オーガニックのスキンケアを使いたいですか?… 質… (2009年08月26日)
 
   
童話を昔の書籍を読んでいて 例えば「じごく」ではなく「ぢごく」… (2009年08月20日)
 
   
凍死 「夏山で9名凍死」と耳にしてもピンとこないのは、「凍死」の「… (2009年08月16日)
 
   
異常乾燥注意報 昔は「異常乾燥注意報」というのがありましたが… (2009年08月12日)
 
   
洋品 近くの大型店舗に、「紳士洋品」や「子供洋品」という売場案内が… (2009年08月11日)
 
   
ご来店・ご利用 スーパーなどで 「本日も当店へご来店・ご利用… (2009年08月03日)
 
   
小数点は「点」 NHKの手話ニュースで字幕が縦書きの場合、 「15… (2009年03月03日)
 
   
仮名を書いて下さい 「仮名」は、「ふりがな」とも「偽名」と… (2009年02月18日)
 
   
ぐるぐるどっかーん ここ数年にわたって毎日のように聞いてき… (2009年02月13日)
 
   
デタラメ 「フィールドジャパン」というサイトの中に、「フランス語… (2009年01月29日)
 
   
かたつむりのツノ 唱歌「かたつむり」の中に、 つの出せ や… (2009年01月27日)
 
   
かわいい印象を受ける単語 Q&Aサイトに、「フランス語でか… (2009年01月19日)
 
   
「ダブルユー」と「ドゥブルヴェー」 「W」は、英語で… (2009年01月16日)
 
   
知ったかぶり(2) Wikipediaの「L'Arc-en-Ciel」に関する記載… (2009年01月15日)
 
   
知ったかぶり(1) Wikipediaの「フランス語から日本語への借用… (2009年01月14日)
 
   
日仏カップルの子供の命名(4) 思わぬ結果になることも… (2009年01月12日)
 
   
日仏カップルの子供の命名(3) 発音のルールの違いで、… (2009年01月11日)
 
   
日仏カップルの子供の命名(2) 「らりるれろ」がつく名… (2009年01月06日)
 
   
日仏カップルの子供の命名(1) とりあえず、「はひふへ… (2009年01月05日)
 
   
バカンス フランス名物の長期休暇、vacances。 いつでも「複数形」… (2009年01月04日)
 
   
トリ(tri) 「3」に関わる意味を持つ「トリ(tri)」。 我々にも… (2009年01月02日)
 
   
BONNE ANNEE ! ボナネ! 直訳すると、「良い年」。 「新年おめでとう… (2009年01月01日)
 
   
200メートルに出走するのは・・・ 日本と同様、フランス… (2008年12月31日)
 
   
ビ(bi) 「2」に関わる意味を持つ「ビ(bi)」。 日本人に馴染み… (2008年12月30日)
 
   
女王 子供の絵本を読んでいた時のこと。 「女王」の振り仮名が「じょ… (2008年12月29日)
 
   
重症と重体 「重症」と「重体」の違いは、「命にかかわる程度かど… (2008年12月27日)
 
   
覚醒剤 「覚醒」という言葉の意味は、「目がさめること」「迷いから… (2008年12月26日)
 
   
ウサギ(2):熱いウサギ 前回は「ウサギ」に関する投稿で… (2008年12月22日)
 
   
ウサギ(1) 婦人服の製造・販売を行っている「ラピーヌ」。 H… (2008年12月19日)
 
   
フランス語の名詞には「性別」がありますので、その数が「1個」の… (2008年12月17日)
 
   
Manchester United Football Club FIFA クラブワールドカップ2008に出場… (2008年12月16日)
 
   
Diversification alimentaire 直訳すると「食の多様化」ですが、実は「… (2008年12月13日)
 
   
無料購読 今の時代、メールマガジンから新聞に至るまで、無料のサー… (2008年12月12日)
 
   
メニコン 2WEEK プレミオ 「2週間続く快適」が売りの、ソフ… (2008年12月11日)
 
   
青信号 信号機の「進んでよい」は「青」ですが、「緑」ともいいます… (2008年12月10日)
 
   
中耳炎 中耳炎の「中」ですが、外耳炎の「外」(=そと)に対する「… (2008年12月07日)
 
   
二人組 民放だと「ふたりぐみ」、NHKは「ににんぐみ」と読んでいるよ… (2008年12月02日)
 
   
宿泊体験モデルハウス実施中 某社のCMで、「宿泊体験モデ… (2008年11月25日)
 
   
34本の木 ホシザキ電機の製品を使うと、34本の木を植林するのと同等… (2008年11月14日)
 
   
うどんですかい JALの機中で提供される 「UDON de SKY」 この… (2008年11月08日)
 
   
Chosifier ル・クレジオ(Jean-Marie Gustave LE CLEZIO)が2008年ノー… (2008年11月04日)
 
   
違和感 「違和感を感じる」という表現の「感」がダブっているのが気… (2008年11月01日)
 
   
夢ミる サワる ずっと前から思っていたことですが、 「夢ミる サ… (2008年10月15日)
 
   
ローマ字表記 「東京」は「Tokyo」、「大阪」は「Osaka」と表記す… (2008年10月14日)
 
   
カレーマルシェ 「marché」という言葉を使ってますので… (2008年10月12日)
 
   
メートル 「ミーター」や「メーター」ではなく、「メートル」なのは… (2008年10月09日)
 
   
デシリットル 小学生の頃、「デシリットル」という単位を不思議に… (2008年10月08日)
 
   
元素記号 学生時代は、「銀」「銅」「鉄」の元素記号がどうして「Ag… (2008年10月07日)
 
   
Pour et Contre 「滋養強壮・神経痛によい薬」 日本語としてはごく普通の… (2008年10月06日)
 
   
いってきます 「いってきます」をフランス語で言うと・・・? 「… (2008年10月05日)
 
   
日教組の子供 「日教組に加入している先生の子供」はいても、「日… (2008年09月30日)
 
   
おしっこで目が覚める 「小鳥の鳴き声で目が覚める」や「朝日… (2008年09月29日)
 
   
プリーズ! 機械等の取扱説明書の英仏翻訳をすることがあります。 … (2008年09月24日)
 
   
暮らしを創造 住宅やインテリアを扱う会社が好んで使う宣伝文句に、… (2008年09月23日)
 

>>もっと読む 一番上に戻る


Powered By 楽天ブログは国内最大級の無料ブログサービスです。楽天・Infoseekと連動した豊富なコンテンツや簡単アフィリエイト機能、フォトアルバムも使えます。デザインも豊富・簡単カスタマイズが可能!

Copyright (c) 1997-2012 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.