ブログを作る※無料・簡単アフィリ    ブログトップ | 楽天市場
039044 ランダム
英語のマリカ」宅急便  World(US)… (そのほか)楽天ブログ 【ケータイで見る】 【ログイン】
yuujinn わたしのブログ

PR

カレンダー

2012年6月
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
<前の月今月次の月>

キーワードサーチ

お気に入りブログ

まだ登録されていません

バックナンバー

モバイル

>>ケータイに
このブログの
URLを送信!

 

michy-oの日記

<< 前のページへ一覧

2012.06.02 楽天プロフィール Add to Google XML

英語のマリカ」宅急便  World(US) News Update etc.


今や英語力は砂漠の水

仲間全員、日本人皆、プライドを持って英語を読み書きそして話してもらいたい。
日常会話は、学校の教科書中1(abc-)-中3の習得でブロークンにはなりません。十分です。

某大学教授は、入会時 「今まで学会の論文を全て、中3までの英語力で通してきましたが、何の支障もありませんでした。
高3及び原書の学習で、短く、歯切れのよいストレス解消できる英文が書けて嬉しい。」と、言って退会されました。とはいえ会社は良い巡り合いをするステージです。
-歴史がある実績がある創立25周年- 
  

 A. 本日の言葉のビタミン剤.

9.Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure    about the universe.
 (無限に続くものが2つある。 宇宙と人類のおろかさである。 しかし、宇宙についてはその確信はない。) アルバート・アインシュタイン


B.World( US) News Update(米国時事英語)

5 Healthy Habits the Hippies Got Right (3) (1/4)
(ヒッピーたちが正しく理解していた5つの健康的な習慣)

Fri. June 1, 2012
4. They meditated: When I was 11 years old, I joined a friend's family on a car trip from Philadelphia to Chicago .
Every morning before we could get back on the road, we had to wait 20 minutes while the mom meditated.
At the time we mocked it relentlessly, but looking back, it likely gave her enough patience to endure a long car ride
with restless, bickering kids.

Key words and phrases :

・ meditate (v) : 瞑想する  ・ get back on the road : 再び車に乗り、旅(移動)を始める
・ mock (v) : あざ笑う、ばかにする  ・ relentlessly (adv) : 容赦なく、厳しく
・ bicker (v) : (つまらないことで)口論する 


5.彼らは瞑想に耽った
  11歳の頃、友達の家族と一緒にフィラデルフィアからシカゴまでの車の旅にでかけました。 毎朝、車の旅を始める前に、母が瞑想するので私たちは20分待たなければなりませんでした。
  その時は、みんなそれをひどくばかにしていたのですが、今思い返すと、瞑想することで母は落ち着きがなく、いつも口げんかをする子供たちとの長い車の旅に耐えるだけの力を得ていたように思えます。


追伸: 『ハルの反乱(アーサー.C.クラーク )』より テクノロジーの進歩により不安、思考力や感情を持つロボット.ハルと、それに管理される人間との死闘が宇宙船で繰り広げられる。 記憶装置はあるが、忘れる装置とウソをつく装置がないハルは、このプロジェクトの真の目的を秘密にするようにと命じられている。真実が語れないと言う理由で、仲間への自責の念にさいなまれていた。
土星への到着、つまり任務を果す寸前についに反乱を起こす。ロボット,ハルは、次々にスタッフを消していくが、一人の生き残りであるボーマン策略を見破られる。ついにハルは、基本的機能の作動システムを残して、『自我』及び『推論』の回路を引き抜かれていく、、、。
   チャンドラ教授から最初の授業で習った歌 『テイジー、テイジー、、、、、、、』と歌いながら、無になっていく、、、。  私たちは、優秀なモノ忘れの装置と、ウソをまことしやかに話せる卓越した能力の両方を持ち合わせている。
ロボットが、人間を出し抜く事ができようか。 サー、どうだ!今朝 新聞記事の「鉄腕アトム」を読みました。   
   
 http://www.mariq.co.jp/ www.mariq.jp/ e-mail: info@mariq.co.jp


最終更新日  2012.06.02 10:11:36


2012.06.01

英語のマリカ」宅急便  World(US) News Update etc.

英語のマリカ」宅急便  World(US) News Update etc.

今や英語力は砂漠の水

仲間全員、日本人皆、プライドを持って英語を読み書きそして話してもらいたい。
日常会話は、学校の教科書中1(abc-)-中3の習得でブロークンにはなりません。十分です。

某大学教授は、入会時 「今まで学会の論文を全て、中3までの英語力で通してきましたが、何の支障もありませんでした。
高3及び原書の学習で、短く、歯切れのよいストレス解消できる英文が書けて嬉しい。」と、言って退会されました。
とはいえ会社は良い巡り合いをするステージです。
-歴史がある実績がある創立25周年- 
  

 A. 本日の言葉のビタミン剤.

7.I never think of the future. It comes soon enough.
 (私は決して未来について深く考えることはしない。 それは直ぐにやって来るものだからである。)
 アルバート・アインシュタイン


B.World( US) News Update(米国時事英語

5 Healthy Habits the Hippies Got Right (2) (1/4)
(ヒッピーが正しく理解していた5つの食習慣)
Wed. May 30, 2012

2. They were big on brown: As a kid, everywhere I looked I saw the color brown: brown corduroys, brown shoes, and yes, brown food.
The first time I ate brown rice I was bewildered by its chewiness-why was this so different from the boil-in-the bag stuff I had at my grandmother's house?


Key words and phrases :
・ big on ~ (adj) : ~に熱心な、夢中な
・brown rice (n) : 玄米  ・ bewildered (adj) : 当惑した、五里霧中の 
・ chewy (adj) : 容易に噛みこなせない、咀嚼が必要な→ chewiness (n)


2. They were big on brown: As a kid, everywhere I looked I saw the color brown: brown corduroys, brown shoes, and yes, brown food.
The first time I ate brown rice I was bewildered by its chewiness-why was this so different from the boil-in-the bag stuff I had
at my grandmother's house?

2. 彼らはとにかく茶色のものに夢中だった   
   私が子供の頃、何処を見回しても”茶色”だらけだった。 茶色のコーデュロイのパンツ、茶色の靴、そう、そして”茶色のお米(玄米)。” 私が初めて玄米を口にしたとき、その容易に噛むことができないことに当惑しました。”これはどうしてお祖母ちゃんの家で食べる袋に入れたまま茹でるお米とこんなに違うのかしら...?”


追伸: 少量でも酔っ払うという効能, まー、ビールは朝から良い仕事をしています。バナナと同居をさせてみました。昨日の相性は良かったようです。一日330mlでは、なめているのですが、、。パソコンXPでこのコメントを書く間に優に、今日の新聞が読めてしまう。W'7が使いこなせない。今朝の新聞に某作家が述べています。「悩んでいる内がハナなんだ。人生は、残酷という瓦礫の上を歩くもんだ。少し苦い酒を覚えたら?」と、、、。パソコンぱ限りなく残酷な仕打ちを根気よく繰り返します。これも瓦礫の上の生活に値するかと思える。ごめんなさいがない!!

 http://www.mariq.co.jp/ www.mariq.jp/ e-mail: info@mariq.co.jp



最終更新日  2012.06.01 09:25:27

2012.05.31

英語のマリカ」宅急便  World(US) News Update etc.

英語のマリカ」宅急便  World(US) News Update etc.



英語力は砂漠の水です。
行列のできる英語教室を目指します。

仲間全員、日本人皆、プライドを持って英語を読み書きそして話してもらいたい。
日常会話は、学校の教科書中1(abc-)-中3の習得でブロークンにはなりません。十分です。

某大学教授は、入会時 「今まで学会の論文を全て、中3までの英語力で通してきましたが、何の支障もありませんでした。
高3及び原書の学習で、短く、歯切れのよいストレス解消できる英文が書けて嬉しい。」と、言って退会されました。
とはいえ会社は良い巡り合いをするステージです。
-歴史がある実績がある創立25周年- 
  

 A. 本日の言葉のビタミン剤.

6. Reality is merely an illusion, albeit a very persistent one.
 (現実とは単なる幻想にすぎない、しかし非常にしつこいものである。)
 アルバート・アインシュタイン


B.World( US) News Update(米国時事英語)

5 Healthy Habits the Hippies Got Right (1) (3/3)
(ヒッピーが正しく理解していた5つの食習慣)
Mon. May 28, 2012

Studies show that tofu, which is produced from soy beans and is the only plant-based food that is a complete protein source,
can lower risk of heart disease and improve bone health. Unfortunately, most Americans are still a little wary of the stuff:
compared to the Japanese, who consume about 8 grams of soy protein daily, we only eat a gram.

Key words and phrases :
・ wary of ~ (adj) : ~に用心深い、慎重な

様々な研究調査によると、大豆から作られ、植物ベースとしては唯一の完璧な蛋白源である豆腐は心臓疾患の危険性を減少し、骨の健康を改善するものです。 残念なことに、日本人と比べると殆どのアメリカ人はまだこの”豆腐”というものに慎重な態度をとっています。
  日本人が一日平均約8グラムの大豆・蛋白を摂取するのに比べ、アメリカ人はわずか1グラムしか食べていませ。(完)


追伸: 少量でも酔っ払うという効能,まー、朝から良い仕事をしています。しかし今日はバナナと同居をさせてみました。さて相は如何に、どう出るか、見モノ、、、。
  この年齢にして、毎日の生活が周りのウケはどうあれ、有意義だと思えます。楽しくて愉快でたにたまらないのです。特に 早起きの習慣をつけてからは、一度も親切になれていないと辛かった神までがまるでこちらの味方に付いた気さえするのです。さー、皆さんも、早くこの歳になってご覧なさい!!

 http://www.mariq.co.jp/ www.mariq.jp/ e-mail: info@mariq.co.jp



最終更新日  2012.05.31 08:49:44

2012.05.30

英語のマリカ」宅急便(US News Update etc.)

英語のマリカ」宅急便(US News Update etc.)


英語力は砂漠の水です。
行列のできる英語教室を目指します。

仲間全員、日本人皆、プライドを持って英語を読み書きそして話してもらいたい。
日常会話は、学校の教科書中1(abc-)-中3の習得でブロークンにはなりません。十分です。

某大学教授は、入会時 「今まで学会の論文を全て、中3までの英語力で通してきましたが、何の支障もありませんでした。
高3及び原書の学習で、短く、歯切れのよいストレス解消できる英文が書けて嬉しい。」と、言って退会されました。
とはいえ会社は良い巡り合いをするステージです。
-歴史がある実績がある創立25周年- 
  

 A. 本日の言葉のビタミン剤.

5. I am convinced that He (God) does not play dice.
 (私は神はサイコロゲームに興じることはないと確信している。)
 アルバート・アインシュタイン


B.World( US) News Update(米国時事英語)

5 Healthy Habits the Hippies Got Right (1) (2/3)
(ヒッピーが正しく理解していた5つの食習慣)
Mon. May 28, 2012

1. They dug tofu: The first time I ever had a tofu "burger" was at a backyard barbecue thrown by a friend's vegetarian parents.
It was literally a slab of tofu an inch thick, thrown on the grill and then stuffed between a hamburger bun.
While this was not the most creative way to make a burger substitute, you can't argue with its healthfulness, especially when compared to red meat.


Key words and phrases :
・ slab (n) : 何かの厚切りの塊り
・ red meat : (牛肉や羊肉などの)赤身肉→ white meat (鶏の胸肉、子羊、豚肉)

1.彼らは”豆腐”を好んで食べていた: 私が初めて”豆腐バーガー”なるものを食べたのは私の友人の一人の菜食主義の両親が主催した裏庭でのバーベキュー・パーティでした。 それは一インチほどの厚さ豆腐をグリルの上で焼いて、バーガー・バンにはさんだ  
 だけのものでした。勿論ハンバーグの代用品としては最も創造的なものではありませんが、特に”赤身の肉”に比べたら、健康に良いことは言うまでもありません。



追伸: 嫌いなビールを薬としか思えないで飲む朝食。愛されてもいないのにそれが、少量でも酔っ払うという効果を発揮する。両方とも誠実で立派、良い仕事をしている。昨日 会員から頂戴したユリの花、小学生の甲高い叫び声。富士山は見えないが、今日も晴れそう、、。こうした何気ない普通がいい、、、。

 http://www.mariq.co.jp/ www.mariq.jp/ e-mail: info@mariq.co.jp







最終更新日  2012.05.30 08:46:54

2012.05.29

英語のマリカ」宅急便(US News Update etc.)

今日から朝食はビールの決めました。
 
英語力は砂漠の水です。
行列のできる英語教室を目指します。

仲間全員、日本人皆、プライドを持って英語を読み書きそして話してもらいたい。
日常会話は、学校の教科書中1(abc-)-中3の習得でブロークンにはなりません。十分です。

某大学教授は、入会時 「今まで学会の論文を全て、中3までの英語力で通してきましたが、何の支障もありませんでした。
高3及び原書の学習で、短く、歯切れのよいストレス解消できる英文が書けて嬉しい。」と、言って退会されました。
とはいえ会社は良い巡り合いをするステージです。

-歴史がある実績がある創立25周年- 
  

 A. 本日の言葉のビタミン剤.

4.The hardest thing in the world to understand is the income tax.
 (この世で一番不可解なものは所得税である。)
 アルバート・アインシュタイン

 

B. US News Update(米国時事英語)

5 Healthy Habits the Hippies Got Right (1)  (1/3)
(ヒッピーが正しく理解していた5つの食習慣)
Mon. May 28, 2012

(Yahoo. Health News )

I grew up in Center City Philadelphia in the 1970s, an enclave of clog-wearing moms and bearded dads. I went to a school run by peace-loving Quakers,
and even my own mother, more preppie than hippie, went through a phase of growing alfalfa sprouts on our kitchen counter. Of course I rolled my eyes
at all of it, but looking back, many of the food and lifestyle choices these aging hippies espoused were spot on. Here are five ways the "me" generation got
healthy living right:

Key words and phrases :

・ enclave (n) : (特定の文化圏に孤立する)異種文化圏、飛び領土 ・ clog (n) : 木靴、下駄
・ Quaker : クウェーカー (ジョセフ・フォックスにより設立されたフレンド会のメンバー)
・ preppie (n) : プレッピー( prep school の学生、卒業生で金持ちの子弟が多い)
          彼らの服装や態度もプレッピーと呼ぶ
・ phase (n) : 段階(月の満ち欠けなどもphase )
                  My son is going through a phase (うちの息子は今反抗期)
・ roll one's eyes at ~ : ~を見て目をぎょろぎょろさせる→不可解な気持ちで
・ espouse (v) : 信奉、支持する、娶る  ・ spot on : 大正解 


 
*私は1970年代にフィラデルフィアのセンター・シティで育ちました。そこは木靴を履いたおばさんやひげを生やしたおじさんたちが多く住んでいた一風変わった地域でした。私は平和主義のクウェーカー教徒が運営する学校に通っていました。ヒッピーというよりむしろプレッピーだった私の母でさえ、一時台所のカウンターでアルファルファの萌芽を栽培していたこともありました。
  勿論それを見たとき私は目を見開き驚いたものですが、今思い返してみると、こうした中年のヒッピーたちが信奉していた食べ物やライフスタイルは正しかったのです。
 ここに"私"の世代が正しく、健康的な生活をするようになった5つの方法を紹介します。


追伸: 今朝から朝食は、ビールにします。以前の生活の戻っただけですが、バイブルのように読んでいた馴染みの本を再読しました。
ビールは心臓病、高血圧の予防にもなり、カルシューム、鉄、ビタミンB2,B6,B12, マグネシューム、カリュームといった栄養素も含んでいるので、明治初期 ビールが初めて輸入されたときは薬として薬局で売られたいたそうです。
それより少し、ほろ酔い気分の生活も捨てたものでもありますまい、、、、、。


 http://www.mariq.co.jp/www.mariq.jp/ e-mail: info@mariq.co.jp



最終更新日  2012.05.29 07:18:01

2012.05.28

「英語のマリカ」宅急便(US News Update etc.)

今や英語力は砂漠の水です。
行列のできる英語教室を目指します。

仲間全員、日本人皆、プライドを持って英語を読み書きそして話してもらいたい。
日常会話は、学校の教科書中1(abc-)-中3の習得でブロークンにはなりません。十分です。

某大学教授は、入会時 「今まで学会の論文を全て、中3までの英語力で通してきましたが、何の支障もありませんでした。
高3及び原書の学習で、短く、歯切れのよいストレス解消できる英文が書けて嬉しい。」と、言って退会されました。とはいえ教室は良い巡り合いをするステーです。

-歴史がある実績がある創立25周年- 
  

 A. 本日の言葉のビタミン剤.

3 .Science is a wonderful thing if one does not have to earn one's living at it.
 (科学で食べていく必要がなければ、科学とは素晴らしいものである。) 
アルバート・アインシュタイン

 

B. US News Update(米国時事英語)

Wanted: Bigfoot hair samples for European study (3/3)

(指名手配!:"ビッグフット"の体毛の標本をヨーロッパで調査)

Sykes and colleagues plan to sift through the samples for the next few months before deciding which specimens to test.
They will then publish their results in a peer-reviewed journal. Other experts agreed recent advances made in DNA testing
 could theoretically solve the Bigfoot question.

・sift through (v) : 選り分ける→ sift (n) : 篩(ふるい) ・specimen (n) : 標本、見本・peer-reviewed (adj) : 同一分野の専門家により査読済みの論文を掲載する雑誌

 

    最新の遺伝子テストは、数本の体毛を使って行われ、数週間以内で完了するとのことだ。
  もしこれら体毛のサンプルが未知の種からのものだと判断されても、研究者たちは、類人猿や人間を含む他の動物種にどれだけ近いかを知ることができる、という。 
  オックスフォード大学のブライアン・サイクス氏によると、このテストに使うための、血液、体毛、そして"ビッグフット"が噛んだとされている物などの様々なサンプルの提供がなされているとのことだ。


追伸: 朝は 渋谷でもこのあたりは、カラスで始まります。「カラス何故鳴くの?」とは到底思えない、切羽詰った訴えるような叫び声のように聞こえてます。時にはベランダの手すりから堂々とこちらを伺っていて、人が外に出ないかぎり一向に飛び去るようすもありません。公園では、木の葉と思いきや、それはすべてカラスだったりします。富士山の前をカラスは横切ると、それはぴったり絵になったりしで、、。この普通は、あまり有難くはありません。

 http://www.mariq.co.jp/www.mariq.jp/ e-mail: info@mariq.co.jp

 



最終更新日  2012.05.28 07:41:57

2012.05.27

「英語のマリカ」宅急便(US News Update etc.)

今や英語力は砂漠の水です。
行列のできる英語教室を目指します。

仲間全員、日本人皆、プライドを持って英語を読み書きそして話してもらいたい。
日常会話は、学校の教科書中1(abc-)-中3の習得でブロークンにはなりません。十分です。

某大学教授は、入会時 「今まで学会の論文を全て、中3までの英語力で通してきましたが、何の支障もありませんでした。
高3及び原書の学習で、短く、歯切れのよいストレス解消できる英文が書けて嬉しい。」と、言って退会されました。 
 
とはいえ、教室は良い巡り合いをするステージにしたいというのが本音です。
-歴史がある実績がある創立25周年- 
  

 A. 本日の言葉のビタミン剤.

 2 .Intellectuals solve problems; geniuses prevent them.
(知識人は問題を解決する。 天才は問題を未然に防ぐ。)
アルバート・アインシュタイン


B. US News Update(米国時事英語)

Wanted: Bigfoot hair samples for European study (2/3)

(指名手配!:“ビッグフット”の体毛の標本をヨーロッパで調査)

New genetic tests will be done on just a few strands of hair and should be completed within weeks. Even if the sample is judged to come from an unknown species, scientists should be able to tell how closely it is related to other species, including apes or humans.
Bryan Sykes of Oxford University said the group had already received many offers of samples to test, including blood, hair, and items
supposedly chewed by Bigfoot.

・strand (n) : (糸、紐など)撚ったもの→ a few strands of hair : 数本の髪の毛

最新の遺伝子テストは、数本の体毛を使って行われ、数週間以内で完了するとのことだ。
  もしこれら体毛のサンプルが未知の種からのものだと判断されても、研究者たちは、類人猿や人間を含む他の動物種にどれだけ近いかを知ることができる、という。 
  オックスフォード大学のブライアン・サイクス氏によると、このテストに使うための、血液、体毛、そして”ビッグフット”が噛んだとされている物などの様々なサンプルの提供がなされているとのことだ。


追伸: 渋谷も朝のうちは普通に時を刻んでいます。午後あたりからドンドン狂ってくるようです。昨年 街頭もなく歩く人も頭をたれ肩をおとしていました。
先日hikarieというビルが立ち、とたんに2,3倍の人がどっと押し寄せてきています。真っ直ぐ歩くことはできません。ジグザグに又は蟹のようにして人にぶつかりながら進みます。どこからわいてきたのはこの人はと、、、。昨年の暗い街に一番に真っ白い花を咲かせて春を告げた辛夷が今でもいとおしい!! 
今年は桜も普通に歓迎されて、良かった。普通はいい、普通でいい。

 http://www.mariq.co.jp/www.mariq.jp/ e-mail: info@mariq.co.jp



最終更新日  2012.05.27 08:15:16

2012.05.26

「英語のマリカ」宅急便(US News Update etc.)

今や英語力は砂漠の水です。
行列のできる英語教室を目指します。

仲間全員、日本人皆、プライドを持って英語を読み書きそして話してもらいたい。
日常会話は、学校の教科書中1(abc-)-中3の習得でブロークンにはなりません。十分です。

某大学教授は、入会時 「今まで学会の論文を全て、中3までの英語力で通してきましたが、何の支障もありませんでした。
高3及び原書の学習で、短く、歯切れのよいストレス解消できる英文が書けて嬉しい。」と、言って退会されました。 
 
とはいえ、教室は良い巡り合いをするステージにしたいというのが本音です。
-歴史がある実績がある創立25周年- 
  

 A. 本日の言葉のビタミン剤. 

1. A person who never made a mistake never tried anything new.
(間違いをおかしたことのない人は、何一つ新しいことを試したことのない人である。)
アルバート・アインシュタイン

B. US News Update(米国時事英語)

Wanted: Bigfoot hair samples for European study (1/3)

(指名手配!:“ビッグフット”の体毛の標本をヨーロッパで調査)

Thu. May 24, 2012

LONDON - European researchers are planning to use new techniques to analyze DNA that could help crack the mystery of whether Bigfoot exists.

In a project announced this week, Oxford University and Lausanne Museum of Zoology scientists appealed to museums, scientists and Yeti aficionados
to share hair samples thought to be from the mythical ape-like creature.

Key words and phrases :

・ Wanted ! : 指名手配!  
・Bigfoot : ビッグフット(アメリカ、カナダのロッキー山脈一帯で目撃される未確認動物の総称)・crack (v) : 砕く、割る→解明する ・ Yeti :イエティ( ヒマラヤに住むといわれている未確認動物)・aficionado (n) : 凝り屋、大ファン ・mythical (adj) : 架空の、想像上の、神話の

* ヨーロッパの研究者たちは今、”ビッグフット”は実在するのか、という謎の解明に役立つと考えられるDNA鑑定に新しい技術を用いる計画をしている。
  今週発表されたこの計画の中で、オックスフォード大学、そしてスイス・ローザンヌ動物学博物館の専門家は世界の博物館、科学者、そして”イエティ”ファンたちに、想像上の類人猿のような動物のものと思われる体毛のサンプルを共有して欲しい、と要望した。


追伸:10年日記を付けて、後1年で、それが完結します。20年でも30年でも50年(フッフッフ、、)でもあげば、それに飛びつく計画があります。まー、欲の深い!!10年モノで良かったことがあります。あまり褒めない会計士が「字が上手ですね。」と、生涯ではじめて言われた言葉で驚きました。10年前の日記の文字が自分で読めません、それで少し努力したのかも知れません。紙の上では長くはミミズも住めなかったのでしょう。
こちらはスタッフも10年、社会人の会員もまず6,7年間は普通になってきています。まー、10年間を1日のように過ごす手もあったのでしょう。これはTime flies.への敵討ちに今気が付きました。今日は素敵!!

 http://www.mariq.co.jp/www.mariq.jp/ e-mail: info@mariq.co.jp




最終更新日  2012.05.26 07:33:12

2012.05.25

英語のマリカ」宅急便(US News Update etc.)

英語のマリカ」宅急便(US News Update etc.) [ カテゴリ未分類 ]

今や英語力は砂漠の水です。
行列のできる英語教室を目指します。

仲間全員、日本人皆、プライドを持って英語を読み書きそして話してもらいたい。
日常会話は、学校の教科書中1(abc-)-中3の習得でブロークンにはなりません。十分です。

某大学教授は、入会時 「今まで学会の論文を全て、中3までの英語力で通してきましたが、何の支障もありませんでした。
高3及び原書の学習で、短く、歯切れのよいストレス解消できる英文が書けて嬉しい。」と、言って退会されました。 
 
とはいえ、教室は良い巡り合いをするステージにしたいというのが本音です。
-歴史がある実績がある創立25周年- 
  

 A. 本日の言葉のビタミン剤. 
Albert Einstein's theory about how fast the universe is expanding has been proved correct by British scientists who praised his
"incredible accuracy". He was known for words and phrases and here are 10 of his best quotes.

(アルバート・アインシュタインが唱えた宇宙は拡大しているという説は、彼の信じられないほどの正確さを賞賛するイギリスの科学者たちによって正しいと証明されている。
 アインシュタインは独特の言葉や表現により良く知られていつが、此処にそのベスト10となる引用をご紹介する。)


B. US News Update(米国時事英語)

China, SKorea, Japan try to ease NKorea tensions, lay groundwork for regional free trade area . (3/3)
(中、韓、日の三国は北朝鮮の緊迫状況を緩和し、地域の自由貿易への基礎固めのための準備を進めることで合意)

Wen urged all parties to "return to the right track of dialogue and negotiations.""The pressing task is to try our best to prevent tensions
on the Korean peninsula from escalating," he said. China, which is a permanent Security Council member, is North Korea's closest diplomatic ally.


・ presssing (adj) : 緊急の(火急の)、差し迫った
・ prevent .... from ~ (v) : ...が~をするのを防ぐ   ally (n) : 同盟国、盟友、味方

   温家宝首相は三国の首相が対話と交渉の適切な場に戻ることが、当面の課題であることを強調し、”我々の火急の課題は朝鮮半島の緊迫状況が悪化することを防ぐことだ、”と語った。
  中国は国連安保理の常任理事国であり、北朝鮮と最も親密な同盟国である。(完)


追伸:会員の一人に薬学部の元大学教授がいらっしゃいます。生花によっては、毎週又は隔週で贈って頂いています。ひょっとして、授業料を上回るのではないかと、気になるところですが、もう3年目になりましょうか。(気にしていない。笑)皆さんに、 文法のノートを用意して頂き、教科書の本文を書き写し、その頁の文法のポイント等をまとめてもらっています。 彼女のそのノートの麗しいこと!!笑顔が絶えない物静かなお人柄、さしずめ今の私の理想的なゴールです。2月にはフインランドへご夫妻で旅行されました。ところが友人にその旅行を話すと、とたんに4,5人の参加希望者が集まって、「もはやこれは団体旅行ではないか。」と、、。ご主人がお冠だったとか、、、。


 http://www.mariq.co.jp/www.mariq.jp/ e-mail: info@mariq.co.jp

最終更新日  2012.05.25 06:28:38

2012.05.24

英語のマリカ」宅急便(US News Update etc.)


今や英語力は砂漠の水です。
行列のできる英語教室を目指します。

仲間全員、日本人皆、プライドを持って英語を読み書きそして話してもらいたい。
日常会話は、学校の教科書中1(abc-)-中3の習得でブロークンにはなりません。十分です。

某大学教授は、入会時 「今まで学会の論文を全て、中3までの英語力で通してきましたが、何の支障もありませんでした。
高3及び原書の学習で、短く、歯切れのよいストレス解消できる英文が書けて嬉しい。」と、言って退会されました。 
 
とはいえ、教室は良い巡り合いをするステージにしたいというのが本音です。
-歴史がある実績がある創立25周年- 
  

 A. 本日の日本語のビタミン剤. 

成功の法則は既に見つかっている。「エキスパートから学べ」であろう。
試行錯誤を繰り返しながら自分で見つけ出せるほど長生きできる人はいない。
-ブラアン.トレーシー-


B. US News Update(米国時事英語)

China, SKorea, Japan try to ease NKorea tensions, lay groundwork for regional free trade area
(中、韓、日の三国は北朝鮮の緊迫状況を緩和し、地域の自由貿易への基礎固めのための準備を進めることで合意)

The nations — which together account for 90 per cent of the East Asian economy — were holding their fifth annual trilateral summit,
with Chinese Premier Wen Jiabao hosting, and South Korean President Lee Myung-bak and Japanese Prime Minister Yoshihiko Noda attending.
Lee said the three countries all agreed that any further provocations from North Korea would be unacceptable.
A failed rocket launch by North Korea last month drew sanctions from the U.N. Security Council, and there are now fears Pyongyang is preparing
to conduct its third nuclear test.

・ lay groundwork : 基盤を備える ・ deepen (v) : deep (adj) + -en(接尾詞) : 深める・ account for ~ (v) : ~を占める、説明する  
・ trilateral (adj) : 三国間の →  bilateral : 二国間の unilateral : 一側の、一方的な・ summit (n) : (山の)頂上、首脳会談   ・ provocation (n) : 挑発 → provoke (v)

東アジア経済全体の90%を占めるこの三カ国首脳会談は中国温家宝首相をホスト役として、韓国の李明博大統領、そして日本の野田佳彦首相の間で行われた。
   李大統領によると、三国首脳は北朝鮮の更なる挑発は決して受容できるものではないと同意した。 先月の北朝鮮のロケット発射の失敗は国連安保理の制裁を招くこととなり、現在では平壌政府は3度目となる核実験を実施することが懸念されている。


追伸:朝 8時過ぎから、小学校の朝礼が始まります。ラジオ体操には一緒にベランダから加わることにしました。まー、自分で毎朝行っているモノとはかなり違っていました。
   今日は、晴天そのものです。こうした日が来ると、自然に,お天道様に過去に意地悪されたことを忘れてしまいそうです。まー 自然は駄々っ子です。仕返しができない悔しさに泣いていた自分はどこへかくれんぼしたのでしょう。
 http://www.mariq.co.jp/www.mariq.jp/ e-mail: info@mariq.co.jp



最終更新日  2012.05.24 19:20:24


<< 前のページへ一覧一番上に戻る


Powered By 楽天ブログは国内最大級の無料ブログサービスです。楽天・Infoseekと連動した豊富なコンテンツや簡単アフィリエイト機能、フォトアルバムも使えます。デザインも豊富・簡単カスタマイズが可能!

Copyright (c) 1997-2012 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.