|
|
|
|
| ホーム | 日記 | プロフィール | オークション | 掲示板 | ブックマーク | お買い物一覧 |
|
│<< 前のページへ │一覧 │
今や英語力は砂漠の水 仲間全員、日本人皆、プライドを持って英語を読み書きそして話してもらいたい。 日常会話は、学校の教科書中1(abc-)-中3の習得でブロークンにはなりません。十分です。 某大学教授は、入会時 「今まで学会の論文を全て、中3までの英語力で通してきましたが、何の支障もありませんでした。 高3及び原書の学習で、短く、歯切れのよいストレス解消できる英文が書けて嬉しい。」と、言って退会されました。とはいえ会社は良い巡り合いをするステージです。 -歴史がある実績がある創立25周年- A. 本日の言葉のビタミン剤. 9.Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe. (無限に続くものが2つある。 宇宙と人類のおろかさである。 しかし、宇宙についてはその確信はない。) アルバート・アインシュタイン B.World( US) News Update(米国時事英語) 5 Healthy Habits the Hippies Got Right (3) (1/4) (ヒッピーたちが正しく理解していた5つの健康的な習慣) Fri. June 1, 2012 4. They meditated: When I was 11 years old, I joined a friend's family on a car trip from Philadelphia to Chicago . Every morning before we could get back on the road, we had to wait 20 minutes while the mom meditated. At the time we mocked it relentlessly, but looking back, it likely gave her enough patience to endure a long car ride with restless, bickering kids. Key words and phrases : ・ meditate (v) : 瞑想する ・ get back on the road : 再び車に乗り、旅(移動)を始める ・ mock (v) : あざ笑う、ばかにする ・ relentlessly (adv) : 容赦なく、厳しく ・ bicker (v) : (つまらないことで)口論する 5.彼らは瞑想に耽った 11歳の頃、友達の家族と一緒にフィラデルフィアからシカゴまでの車の旅にでかけました。 毎朝、車の旅を始める前に、母が瞑想するので私たちは20分待たなければなりませんでした。 その時は、みんなそれをひどくばかにしていたのですが、今思い返すと、瞑想することで母は落ち着きがなく、いつも口げんかをする子供たちとの長い車の旅に耐えるだけの力を得ていたように思えます。 追伸: 『ハルの反乱(アーサー.C.クラーク )』より テクノロジーの進歩により不安、思考力や感情を持つロボット.ハルと、それに管理される人間との死闘が宇宙船で繰り広げられる。 記憶装置はあるが、忘れる装置とウソをつく装置がないハルは、このプロジェクトの真の目的を秘密にするようにと命じられている。真実が語れないと言う理由で、仲間への自責の念にさいなまれていた。 土星への到着、つまり任務を果す寸前についに反乱を起こす。ロボット,ハルは、次々にスタッフを消していくが、一人の生き残りであるボーマン策略を見破られる。ついにハルは、基本的機能の作動システムを残して、『自我』及び『推論』の回路を引き抜かれていく、、、。 チャンドラ教授から最初の授業で習った歌 『テイジー、テイジー、、、、、、、』と歌いながら、無になっていく、、、。 私たちは、優秀なモノ忘れの装置と、ウソをまことしやかに話せる卓越した能力の両方を持ち合わせている。 ロボットが、人間を出し抜く事ができようか。 サー、どうだ!今朝 新聞記事の「鉄腕アトム」を読みました。 http://www.mariq.co.jp/ www.mariq.jp/ e-mail: info@mariq.co.jp
最終更新日
2012.06.02 10:11:36
英語のマリカ」宅急便 World(US) News Update etc. 今や英語力は砂漠の水 仲間全員、日本人皆、プライドを持って英語を読み書きそして話してもらいたい。 日常会話は、学校の教科書中1(abc-)-中3の習得でブロークンにはなりません。十分です。 某大学教授は、入会時 「今まで学会の論文を全て、中3までの英語力で通してきましたが、何の支障もありませんでした。 高3及び原書の学習で、短く、歯切れのよいストレス解消できる英文が書けて嬉しい。」と、言って退会されました。 とはいえ会社は良い巡り合いをするステージです。 -歴史がある実績がある創立25周年- A. 本日の言葉のビタミン剤. 7.I never think of the future. It comes soon enough. (私は決して未来について深く考えることはしない。 それは直ぐにやって来るものだからである。) アルバート・アインシュタイン B.World( US) News Update(米国時事英語 5 Healthy Habits the Hippies Got Right (2) (1/4) (ヒッピーが正しく理解していた5つの食習慣) Wed. May 30, 2012 2. They were big on brown: As a kid, everywhere I looked I saw the color brown: brown corduroys, brown shoes, and yes, brown food. The first time I ate brown rice I was bewildered by its chewiness-why was this so different from the boil-in-the bag stuff I had at my grandmother's house? Key words and phrases : ・ big on ~ (adj) : ~に熱心な、夢中な ・brown rice (n) : 玄米 ・ bewildered (adj) : 当惑した、五里霧中の ・ chewy (adj) : 容易に噛みこなせない、咀嚼が必要な→ chewiness (n) 2. They were big on brown: As a kid, everywhere I looked I saw the color brown: brown corduroys, brown shoes, and yes, brown food. The first time I ate brown rice I was bewildered by its chewiness-why was this so different from the boil-in-the bag stuff I had at my grandmother's house? 2. 彼らはとにかく茶色のものに夢中だった 私が子供の頃、何処を見回しても”茶色”だらけだった。 茶色のコーデュロイのパンツ、茶色の靴、そう、そして”茶色のお米(玄米)。” 私が初めて玄米を口にしたとき、その容易に噛むことができないことに当惑しました。”これはどうしてお祖母ちゃんの家で食べる袋に入れたまま茹でるお米とこんなに違うのかしら...?” 追伸: 少量でも酔っ払うという効能, まー、ビールは朝から良い仕事をしています。バナナと同居をさせてみました。昨日の相性は良かったようです。一日330mlでは、なめているのですが、、。パソコンXPでこのコメントを書く間に優に、今日の新聞が読めてしまう。W'7が使いこなせない。今朝の新聞に某作家が述べています。「悩んでいる内がハナなんだ。人生は、残酷という瓦礫の上を歩くもんだ。少し苦い酒を覚えたら?」と、、、。パソコンぱ限りなく残酷な仕打ちを根気よく繰り返します。これも瓦礫の上の生活に値するかと思える。ごめんなさいがない!! http://www.mariq.co.jp/ www.mariq.jp/ e-mail: info@mariq.co.jp
最終更新日
2012.06.01 09:25:27
英語のマリカ」宅急便 World(US) News Update etc.
最終更新日
2012.05.31 08:49:44
英語のマリカ」宅急便(US News Update etc.) 英語力は砂漠の水です。 行列のできる英語教室を目指します。 仲間全員、日本人皆、プライドを持って英語を読み書きそして話してもらいたい。 日常会話は、学校の教科書中1(abc-)-中3の習得でブロークンにはなりません。十分です。 某大学教授は、入会時 「今まで学会の論文を全て、中3までの英語力で通してきましたが、何の支障もありませんでした。 高3及び原書の学習で、短く、歯切れのよいストレス解消できる英文が書けて嬉しい。」と、言って退会されました。 とはいえ会社は良い巡り合いをするステージです。 -歴史がある実績がある創立25周年- A. 本日の言葉のビタミン剤. 5. I am convinced that He (God) does not play dice. (私は神はサイコロゲームに興じることはないと確信している。) アルバート・アインシュタイン B.World( US) News Update(米国時事英語) 5 Healthy Habits the Hippies Got Right (1) (2/3) (ヒッピーが正しく理解していた5つの食習慣) Mon. May 28, 2012 1. They dug tofu: The first time I ever had a tofu "burger" was at a backyard barbecue thrown by a friend's vegetarian parents. It was literally a slab of tofu an inch thick, thrown on the grill and then stuffed between a hamburger bun. While this was not the most creative way to make a burger substitute, you can't argue with its healthfulness, especially when compared to red meat. Key words and phrases : ・ slab (n) : 何かの厚切りの塊り ・ red meat : (牛肉や羊肉などの)赤身肉→ white meat (鶏の胸肉、子羊、豚肉) 1.彼らは”豆腐”を好んで食べていた: 私が初めて”豆腐バーガー”なるものを食べたのは私の友人の一人の菜食主義の両親が主催した裏庭でのバーベキュー・パーティでした。 それは一インチほどの厚さ豆腐をグリルの上で焼いて、バーガー・バンにはさんだ だけのものでした。勿論ハンバーグの代用品としては最も創造的なものではありませんが、特に”赤身の肉”に比べたら、健康に良いことは言うまでもありません。 追伸: 嫌いなビールを薬としか思えないで飲む朝食。愛されてもいないのにそれが、少量でも酔っ払うという効果を発揮する。両方とも誠実で立派、良い仕事をしている。昨日 会員から頂戴したユリの花、小学生の甲高い叫び声。富士山は見えないが、今日も晴れそう、、。こうした何気ない普通がいい、、、。 http://www.mariq.co.jp/ www.mariq.jp/ e-mail: info@mariq.co.jp
最終更新日
2012.05.30 08:46:54
今日から朝食はビールの決めました。 仲間全員、日本人皆、プライドを持って英語を読み書きそして話してもらいたい。 某大学教授は、入会時 「今まで学会の論文を全て、中3までの英語力で通してきましたが、何の支障もありませんでした。 -歴史がある実績がある創立25周年- A. 本日の言葉のビタミン剤. 4.The hardest thing in the world to understand is the income tax.
B. US News Update(米国時事英語) 5 Healthy Habits the Hippies Got Right (1) (1/3) (Yahoo. Health News ) I grew up in Center City Philadelphia in the 1970s, an enclave of clog-wearing moms and bearded dads. I went to a school run by peace-loving Quakers, Key words and phrases : ・ enclave (n) : (特定の文化圏に孤立する)異種文化圏、飛び領土 ・ clog (n) : 木靴、下駄
最終更新日
2012.05.29 07:18:01
今や英語力は砂漠の水です。 仲間全員、日本人皆、プライドを持って英語を読み書きそして話してもらいたい。 某大学教授は、入会時 「今まで学会の論文を全て、中3までの英語力で通してきましたが、何の支障もありませんでした。 -歴史がある実績がある創立25周年- A. 本日の言葉のビタミン剤. 3 .Science is a wonderful thing if one does not have to earn one's living at it.
B. US News Update(米国時事英語) Wanted: Bigfoot hair samples for European study (3/3) (指名手配!:"ビッグフット"の体毛の標本をヨーロッパで調査) Sykes and colleagues plan to sift through the samples for the next few months before deciding which specimens to test. ・sift through (v) : 選り分ける→ sift (n) : 篩(ふるい) ・specimen (n) : 標本、見本・peer-reviewed (adj) : 同一分野の専門家により査読済みの論文を掲載する雑誌
最新の遺伝子テストは、数本の体毛を使って行われ、数週間以内で完了するとのことだ。
http://www.mariq.co.jp/www.mariq.jp/ e-mail: info@mariq.co.jp
最終更新日
2012.05.28 07:41:57
今や英語力は砂漠の水です。 最新の遺伝子テストは、数本の体毛を使って行われ、数週間以内で完了するとのことだ。
最終更新日
2012.05.27 08:15:16
今や英語力は砂漠の水です。 行列のできる英語教室を目指します。 仲間全員、日本人皆、プライドを持って英語を読み書きそして話してもらいたい。 日常会話は、学校の教科書中1(abc-)-中3の習得でブロークンにはなりません。十分です。 某大学教授は、入会時 「今まで学会の論文を全て、中3までの英語力で通してきましたが、何の支障もありませんでした。 高3及び原書の学習で、短く、歯切れのよいストレス解消できる英文が書けて嬉しい。」と、言って退会されました。 とはいえ、教室は良い巡り合いをするステージにしたいというのが本音です。 -歴史がある実績がある創立25周年- A. 本日の言葉のビタミン剤. 1. A person who never made a mistake never tried anything new. (間違いをおかしたことのない人は、何一つ新しいことを試したことのない人である。) アルバート・アインシュタイン B. US News Update(米国時事英語) Wanted: Bigfoot hair samples for European study (1/3) (指名手配!:“ビッグフット”の体毛の標本をヨーロッパで調査) Thu. May 24, 2012 LONDON - European researchers are planning to use new techniques to analyze DNA that could help crack the mystery of whether Bigfoot exists. In a project announced this week, Oxford University and Lausanne Museum of Zoology scientists appealed to museums, scientists and Yeti aficionados to share hair samples thought to be from the mythical ape-like creature. Key words and phrases : ・ Wanted ! : 指名手配! ・Bigfoot : ビッグフット(アメリカ、カナダのロッキー山脈一帯で目撃される未確認動物の総称)・crack (v) : 砕く、割る→解明する ・ Yeti :イエティ( ヒマラヤに住むといわれている未確認動物)・aficionado (n) : 凝り屋、大ファン ・mythical (adj) : 架空の、想像上の、神話の * ヨーロッパの研究者たちは今、”ビッグフット”は実在するのか、という謎の解明に役立つと考えられるDNA鑑定に新しい技術を用いる計画をしている。 今週発表されたこの計画の中で、オックスフォード大学、そしてスイス・ローザンヌ動物学博物館の専門家は世界の博物館、科学者、そして”イエティ”ファンたちに、想像上の類人猿のような動物のものと思われる体毛のサンプルを共有して欲しい、と要望した。 追伸:10年日記を付けて、後1年で、それが完結します。20年でも30年でも50年(フッフッフ、、)でもあげば、それに飛びつく計画があります。まー、欲の深い!!10年モノで良かったことがあります。あまり褒めない会計士が「字が上手ですね。」と、生涯ではじめて言われた言葉で驚きました。10年前の日記の文字が自分で読めません、それで少し努力したのかも知れません。紙の上では長くはミミズも住めなかったのでしょう。 こちらはスタッフも10年、社会人の会員もまず6,7年間は普通になってきています。まー、10年間を1日のように過ごす手もあったのでしょう。これはTime flies.への敵討ちに今気が付きました。今日は素敵!! http://www.mariq.co.jp/www.mariq.jp/ e-mail: info@mariq.co.jp
最終更新日
2012.05.26 07:33:12
英語のマリカ」宅急便(US News Update etc.) [ カテゴリ未分類 ] 今や英語力は砂漠の水です。 行列のできる英語教室を目指します。 仲間全員、日本人皆、プライドを持って英語を読み書きそして話してもらいたい。 日常会話は、学校の教科書中1(abc-)-中3の習得でブロークンにはなりません。十分です。 某大学教授は、入会時 「今まで学会の論文を全て、中3までの英語力で通してきましたが、何の支障もありませんでした。 高3及び原書の学習で、短く、歯切れのよいストレス解消できる英文が書けて嬉しい。」と、言って退会されました。 とはいえ、教室は良い巡り合いをするステージにしたいというのが本音です。 -歴史がある実績がある創立25周年- A. 本日の言葉のビタミン剤. Albert Einstein's theory about how fast the universe is expanding has been proved correct by British scientists who praised his "incredible accuracy". He was known for words and phrases and here are 10 of his best quotes. (アルバート・アインシュタインが唱えた宇宙は拡大しているという説は、彼の信じられないほどの正確さを賞賛するイギリスの科学者たちによって正しいと証明されている。 アインシュタインは独特の言葉や表現により良く知られていつが、此処にそのベスト10となる引用をご紹介する。) B. US News Update(米国時事英語) China, SKorea, Japan try to ease NKorea tensions, lay groundwork for regional free trade area . (3/3) (中、韓、日の三国は北朝鮮の緊迫状況を緩和し、地域の自由貿易への基礎固めのための準備を進めることで合意) Wen urged all parties to "return to the right track of dialogue and negotiations.""The pressing task is to try our best to prevent tensions on the Korean peninsula from escalating," he said. China, which is a permanent Security Council member, is North Korea's closest diplomatic ally. ・ presssing (adj) : 緊急の(火急の)、差し迫った ・ prevent .... from ~ (v) : ...が~をするのを防ぐ ally (n) : 同盟国、盟友、味方 温家宝首相は三国の首相が対話と交渉の適切な場に戻ることが、当面の課題であることを強調し、”我々の火急の課題は朝鮮半島の緊迫状況が悪化することを防ぐことだ、”と語った。 中国は国連安保理の常任理事国であり、北朝鮮と最も親密な同盟国である。(完) 追伸:会員の一人に薬学部の元大学教授がいらっしゃいます。生花によっては、毎週又は隔週で贈って頂いています。ひょっとして、授業料を上回るのではないかと、気になるところですが、もう3年目になりましょうか。(気にしていない。笑)皆さんに、 文法のノートを用意して頂き、教科書の本文を書き写し、その頁の文法のポイント等をまとめてもらっています。 彼女のそのノートの麗しいこと!!笑顔が絶えない物静かなお人柄、さしずめ今の私の理想的なゴールです。2月にはフインランドへご夫妻で旅行されました。ところが友人にその旅行を話すと、とたんに4,5人の参加希望者が集まって、「もはやこれは団体旅行ではないか。」と、、。ご主人がお冠だったとか、、、。 http://www.mariq.co.jp/www.mariq.jp/ e-mail: info@mariq.co.jp
最終更新日
2012.05.25 06:28:38
最終更新日
2012.05.24 19:20:24
│<< 前のページへ │一覧 │ 一番上に戻る │ |