|
|
|
|
| ホーム | 日記 | プロフィール | オークション | 掲示板 | ブックマーク | お買い物一覧 |
|
│<< 前へ │次へ >> │一覧 |
『JPPS 英語のマリカ』のモットー
英語習得に王道あり:英語のマリカ 小学生から商社マンそして大学教授まで英語に関するどんニーズのも適応します。 学生は現在使用の教科書を使って、まず成績向上、学年No.1を目指します。医学部入試に定評あります。社会人は学校教科書中1-高3を一気に総復習してご自分の英語力点検して頂きます。 中3までの習得で英検2級 TOEIC 700,高2 2/3の習得で準1英検合格の実績があります。マリカ方式は、学校の英語の教科書を使って、文法重視し音読を繰り返して書いて進めます。(hp参照) 1. A. jpps ’comment モントリーの宿 モントリーペニンシュラの空港は簡素で機能的でった。しかし帰国の為のチェクガ何ともお粗末だ。大丈夫としか言わないのだ。タクシー乗り場でタクシーに乗りモーテルまで行った。 祖母が日本に住んでいると言っていた。やっとモーテルに着く、ところが無愛想な夫婦は待っていた。 まずカードを見せろと、お金を支払えと、、、。これで今回の旅の値打ち決定的となった。2階を希望した。しかし階段を自分で上がって行けと言う、それができるはずがあろうか。 1階にした。 ところがこの部屋は、暖房が冷房に途中でしっかり変更する。 ハイに日すると騒音がする。お湯が体温程度であり、広いバスタブに行き渡るとなんとぬるくなって、体温を暖めるどころの騒ぎではない。(180212) B. US News Update(米国時事英語) Japan, Russia 'far apart' on territorial dispute(1) (日本、ロシア: 領土論争で両国間に大きな距離) Gemba, standing next to his Russian counterpart Sergey Lavrov, told a news briefing in Tokyo that the two sides "remain far apart" on claims to the Kuril islands off the coast of northern Japan's Hokkaido island. "I said (to Lavrov) that it is now more necessary than ever that the two countries solve the territorial issue and sign a peace treaty so as to build a true friendly relationship," Gemba said. Key words and phrases : ・ counterpart (n) : 相当物、相対するひと (同じ地位の)人・ news briefing (n) : 記者会見 ・ the Kuril island : クリール諸島(露) 千島列島(日) ・ more ~ than ever : 比較級を使い最上級を表現 かつてなかったほど~ 28日のロシアのセルゲイ・ラフロフ外相と共に臨んだ記者会見で、玄葉外相は、北海道の北方に位置する千島列島の領有権問題に関し両国の間には未だ大きな隔たりがある、と語った。 ”私は(ラフロフ氏に対し)両国が真の友好関係を築くためにも、領土問題を解決し、友好条約に調印することが、今ほど優先されるべき時はない、と話ました、”と玄葉大臣は語った。日本の北方領土の領有権を主張する立場は変わらず、これまで両国間における正式な友好条約が結ばれたことはない。 2.『英語のマリカ』で将来を勝ち取る。 A.『英語のマリカ』情報 a.良く晴れた日には富士山が望める環境の教室です。 b.12月-新年2月冬期講座の生徒募集をしています。レギュラーより格安です。 c.英語学習の王道 学校教科書(中1-高3)で文法重視音読を繰り返し書き進むマリカ方 式で正確な英語を習得して頂きます。 d.教室入会者募集中、生徒の紹介者への謝礼等homepage top新着情報を参照下さい。 B. 日本語のビタミン 幸せは、伝染病。 私は、いつも運がいい。 http://www.mariq.co.jp/www.mariq.jp/ e-mail: info@mariq.co.jp
最終更新日
2012.02.18 09:13:21
│<< 前へ │次へ >> │一覧 │ 一番上に戻る │ |