毎日一招
一招...なんて読むんでしょう、これ?今日職場で、最近、斜め後ろ二番目の席に移ってきた、話したことはほとんど無いエミリちゃん(中国系)が、突然私の側に来て、くれたもの...それが、毎日一招...と書いてある99ページにわたる文章。中国語と英語で書いてあります。ま た仕事(翻訳)でも頼まれたのか?(←職務外の翻訳はよく頼まれる)と、思いつつ、よく見てみると、こ、これは、子供を持つ親に向けた格言。文章は 例えばこんな感じ↓ Avoid lecturing your child when at the dinner table. Instead, establish a cheerful mood by talking about the interesting things that happened during the day and encourage everyone to participate in the conversation. これをくれた意図は何??? やはり、もうすぐ親になる私に色々アドバイスしようと思ったのでしょうか...。(アドバイスしようと思わせるほど、普段の私はダメなのかい?)どうリアクションすればいいのかよく分かりません。(やっぱり、笑顔で「ありがとう!」と言っておくべき?)しかしほとんど知らない職場の人に、わざわざプリントアウトした99ページに渡る格言集を渡すって...。これってチャイニーズマレーシアンの文化とかなのかなぁ?