Therefore the Lord himself will give you a sign: The virgin will be with child and will give birth to a son, and will call him Immanuel. Isaiah7:14 Prophecy of birth of Jesus(イザヤBC745~695) The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned. Isaiah 9:2 Prophecy of birth of Christ (Isaiah BC745~BC695)
For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders.
And he will bi called
Wonderful Counsellor, Mighty God. Everlasting Father. Prince of Peace.
Of the increase of his government and peace there will be no end.
He will reign on David's throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and for ever.
The zeal of the Lord Almighty will accomplish. Isaiah 9:6,7 Prophecy of birth of Jesus (イザヤBC745~695) 9 See, the day of the Lord is coming-a cruel day, with wrath and fierce anger-to make the
land desolate and destroy the sinners within it. 10 The stars of heaven and their
constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will
not give its light. their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give
its light. 11 I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put
an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless.
Isaiah 13:9~11 end of the earth
But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon him, and by his wounds we are healed.
Isaiah 53:5 (Isaiah BC 745~695) This means cross.
He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he was led like a lamb to the slaughter , and as a sheep before her shearers is silent, so he did not open his mouth.
By oppression and judgment he was taken away. And who can speak of his descendants? For he was cut off from the land of the living;
for the transgression of my people he was stricken. Isaiah 53.7,8
(Isaiah BC 745~695)
This means cross. それゆえ、主みずから、あなたがたに一つのしるしを与えられる。見よ。処女がみご
もっている(イエス・キリスト)。そして男の子を産み、その名を『インマヌエル』と
名づける。イザヤ書 7:14 キリスト誕生の予言(イザヤBC745~695)
やみの中を歩んでいた民は、大きな光を見た。死の陰の地に住んで
いた者たちの上に光が照った。 イザヤ書 9:2キリスト誕生の予言(イザヤBC745~695)
ひとりのみどりごが、私たちのために生まれる。
ひとりの男の子が、私たちに与えられる。
主権はその肩にあり、その名は「不思議な助言者、力ある神、永遠の父、平和の君」と
呼ばれる。
その主権は増し加わり、その平和は限りなく、ダビデの王座に着いて、その王国を治め、さばきと正義によってこれを堅く立て、これをささえる。今より、とこしえまで。
万軍の主の熱心がこれを成し遂げる。 イザヤ9:6~7 キリスト誕生の予言(
イザヤBC745~695) サタンは昔、天使だったので牧師以上に聖書の言葉を知っている。
見よ。主の日が来る。残酷な日だ。
憤りと燃える怒りをもって、地を荒れすたらせ、罪人たちをそこから根絶やしにする。
天の星、天のオリオン座は光を放たず、太陽は日の出から暗く、月も光を放たない。
わたしは、その悪のために世を罰し、その罪のために悪者を罰する。不遜な者の
誇りをやめさせ、横暴な者の高ぶりを低くする。
イザヤ 13:9~11世の終わり 彼は、私たちのそむきの罪のために刺し通され、私たちのとがのために砕かれた。彼への懲らしめが私たちに平安をもたらし、彼の打ち傷によって、私たちはいやされた。
イザヤ53:5 (イザヤBC745~695)十字架の預言
彼は痛めつけられた。
彼は苦しんだが、口を開かない。
ほふり場に引かれて行く子羊のように、毛を刈る者の前で黙っている雌羊のように、彼は口を開かない。
しいたげと、さばきによって、彼は取り去られた。
彼の時代の者で、だれが思ったことだろう。
彼がわたしの民のそむきの罪のために打たれ、生ける者の地から絶たれたことを。
イザヤ 53:7,8 十字架の予言

In the land of Uz there lived a man whose name was Job. This man was blameless and
Upright; he feared God and shunned evil. He had seven sons and three daughters, and he
owned seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen and five hundred donkeys, and had a large number of servants. He was greatest man among all the people of the East. Job 1:1~3
" At this my heart pounds and leaps from its place .Listen! Listen to the roar of his voice,
to the rumbling that comes from his mouth. He unleashes his lightning beneath the whole heaven and sends it to the ends of the earth. After that comes the sound of his roar;
he thunders with his majestic voice. When his voice resounds, he holds nothing back.
God's voice thunders in marvelous ways; he does great things beyond our understanding.
He says to the snow, ‘Fall on the earth,'and to the rain shower, ‘Be a mighty downpour.'So that all men he has made may know his work, he stops every man from his labour. The animals take cover; they remain in their dens. The tempest comes out from its
chamber, the cold from the driving winds. The breath of God produces ice, and the broad waters become frozen. He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through them. At this direction they swirl around over the face of the whole earth to do whatever he commands them. He brings the clouds to punish men, or to water his earth and show his love. Job 37:1~13
Then the Lord answered Job out of the storm. He said: Job 38:1
" Where were you when I laid the earth's foundation? Tell me, if you understand.
Job 38:4
" Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep?
Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of the shadow of death? Have you comprehended the vast expanses of the earth? Tell me, if you know all this." What is the way to the abode of light? And where does darkness reside?
Job 38:16~19
" Have you entered the storehouses of the snow or seen the storehouses of the hail,
Job 38:22
Then that you replied to the Lord: " I know that you can do all things; no plan of yours can be thwarted . You asked, ‘Who is this that obscures my counsel without knowledge?'
Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.
" You said , ‘Listen now, and I will speak; I will question you, and you shall answer me.'
My ears had heard of you but now my eyes have seen you. Therefore I despise myself and repent in dust and ashes. Job 42:1~6
After Job had prayed for his friends, the Lord made him prosperous again and gave him
Twice as much as he had before. Job42:10
The Lord blessed the latter part of Job's life more than the first. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.
And he also had seven sons and three daughters . Job 42:12,13
ウツの地にヨブという名の人がいた。この人は潔白で正しく、神を恐れ、悪から遠ざかっ ていた。彼には七人の息子と三人の娘が生まれた。彼には羊七千頭,らくだ三千頭、
牛五百くびき、雌ろば五百頭、それに非常に多くのしもべを持っていた。それでこの人は
東の人々の中で一番の富豪であった。 ヨブ 1:1~3
主はサタンに仰せられた。「では、彼のすべての持ち物をおまえの手に任せよう。ただ彼の
身に手を伸ばしてはならない。」そこで、サタンは主の前から出て行った。
ある日、彼の息子、娘たちが、一番上の兄の家で食事をしたり、ぶどう酒を飲んだり
していたとき、使いがヨブのところに来て言った。「牛が耕し、そのそばで、ろばが草を
食べていましたが、シェバ人が襲いかかり、これを奪い、若い者たちを剣の刃で打ち
殺しました。私ひとりだけがのがれて、お知らせするのです。」
この者がまだ話している間に、他のひとりが来て言った。「神の火が天から下り、羊と
若い者たちを焼き尽くしました。私ひとりだけがのがれて、お知らせするのです。」
この者がまだ話している間に、また他のひとりが来て言った。「カルデヤ人が三組に
なって、らくだを襲い、これを奪い、若い者たちを剣の刃で打ち殺しました。私
ひとりだけがのがれて、お知らせするのです。」この者がまだ話している間に、また
他のひとりが来て言った。「あなたのご子息や、娘さんたちは一番上のお兄さんの家で、
食事をしたりぶどう酒を飲んだりしておられました。そこへ荒野のほうから大風が吹いて
来て、家の四隅を打ち、それがお若い方々の上に倒れたので、みなさまは死なれました。
私ひとりだけがのがれて、あなたにお知らせするのです。」 ヨブ 1:12~19
ヨブはこのようになっても罪を犯さず、神に愚痴をこぼさなかった。 ヨブ 1:22
サタンは主の前から出て行き、ヨブの足の裏から頭の頂まで、悪性の腫物で彼を打った。
ヨブ 2:7
すると彼の妻が彼に言った。「それでもなお、あなたは自分の誠実を堅く保つのですか。
神をのろって死になさい。」しかし、彼は彼女に言った。「あなたは愚かな女が言うような
ことを言っている。私たちは幸いを神から受けるのだから、わざわいをも受けなければ
ならないではないか。」ヨブはこのようになっても、罪を犯すようなことを口にしなかった。
そのうちに、ヨブの三人の友は、ヨブに降りかかったこのすべてのわざわいのことを聞き、
そろぞれ自分の所からたずねて来た。すなわち、テマン人エリファズ、シュアハ人ビルダ
デ、ナアマ人ツォファルである。彼らはヨブに悔やみを言って慰めようと互いに打ち合わ
せて来た。彼らは遠くから目を上げて彼を見たが、それがヨブであることが見分けられな
いほどだった。彼らは声をあげて泣き、おのおの、自分の上着を引き裂き、ちりを天に
向かって投げ、自分の頭の上にまき散らした。 ヨブ 2:9~12
その後、ヨブは口を開いて自分の生まれた日をのろった。ヨブは声を出して言った。
私の生まれた日は滅びうせよ。「男の子が胎に宿った。」と言ったその夜も。
ヨブ 3:1~3
この三人の者はヨブに答えるのをやめた。それはヨブが自分は正しいと思っていた
からである。すると、ラム族のブズ人、バラクエルの子エリフが怒りを燃やした。
彼がヨブに向かって怒りを燃やしたのは、ヨブが神よりもむしろ自分自身を義としたから
である。彼はまた、その三人の友に向かって怒りを燃やした。彼らがヨブを罪ある者
としながら、言い返すことができなかったからである。エリフはヨブに語りかけようと
待っていた。彼らが自分よりも年長だったからである。 ヨブ 32:1~3 神は、御声で驚くほどに雷鳴をとどろかせ、私たちの知りえない大きな事をされる。
神は雪に向かって、地に降れ、と命じ、夕立に、激しい大雨に命じる。
神はすべての人の手を封じ込める。神の造った人間が知るために。
獣は巣にもぐり、ほら穴にうずくまる。つむじ風は天の室から吹き、寒さは北から
来る。神の息によって氷が張り、広い水が凍りつく。神は濃い雲に水を負わせ、
雲が、そのいなずまをまき散らす。これは神の指図によって巡り回り、命じられるままに
世界の地の果てで事を行う。神がこれを起こさせるのは、懲らしめのため、あるいは
ご自身の地のため、あるいは、恵みを施すためである。 ヨブ 37:1~13
主はあらしの中からヨブに答えて仰せられた。 ヨブ 38:1
私が地の基を定めたとき、あなたはどこにいたのか。あなたに悟ることができるなら、
告げてみよ。 ヨブ 38:4
あなたは海の源まで行ったことがあるのか。深い淵の奥底を歩き回ったことがあるのか。
死の門があなたに現れたことがあるのか。あなたは死の陰の門を見たことがあるのか。
あなたは地の広さを見きわめたことがあるのか。そのすべてを知っているなら、告げて
見よ。光の住む所に至る道はどこか。やみのあるその場所はどこか。
ヨブ 38:16~19
あなたは雪の倉に入ったことがあるのか。雹の倉を見たことがあるのか。
ヨブ 38:22
ヨブは主に答えて言った。あなたには、すべてができること、あなたは、どんな計画も
成し遂げられること、私は知りました。知識もなくて、摂理をおおい隠した者は、だれ
でしょう。まことに、私は、自分で悟りえないことを告げました。どうか聞いて
ください。私が申し上げます。私はあなたにお尋ねします。私にお示しください。
私はあなたのうわさを耳で聞いていました。しかし、今、この目であなたを見ました。
それで私は自分をさげすみ、ちりと灰の中で悔い改めます。 ヨブ 42:1~6
ヨブがその友人たちのために祈ったとき、主はヨブを元どおりにし、さらに主はヨブの
所有物をすべて二倍に増された。 ヨブ 42:10
主はヨブの前の半生よりあとの半生をもっと祝福された。それで彼は羊一万四千頭、
らくだ六千頭、牛一千くびき、雄ろば一千頭を持つことになった。又、息子七人、
娘三人を持った。 ヨブ 42:12,13
For forty days the flood kept coming on the earth, and as the waters incresed they lifted the ark high above the earth. The waters rose and increased greatly on the earth, and the ark floated on the surface of the water. They rose graetly on the earth,and alll the high montains under entire heavens wre coverd.
The waters rose and coverd the montains to a depth of more than twenty feet. Every living thing that moved on the earth perished-birds, livestock, wild animals, all creatures that swarm over the earth, and all mankind. Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died. Every living thing on the face of the earth was wiped out; men and animals and creatures that move along the groud and the birds of the air were wiped frm the earth. Only Noah was left, and those with him in the ark.
The waters flooded the earth for a hundred and fifty days.
Genesis 7:17~24
The water receded steadily from the earth. At the end of the hundred and fifty days the the water had gone down, and on the seventeenth day of the seventh month the ark came to rest on the montains of Ararat. The waters continued to recede until the tenth month, and on the the tops of the mountains became visible.
After forty days Noah opened the window he had made in the ark and sent out a raven, and it kept flying back and forth until the water had dried up from the earth.
Then he sent out a dove to see if the water had receded from the surface of the ground.
But the dobe could find no place to set its feet because there was water over all the surface of the earth;so it returned to Noah in the ark. He reached out his hand and took the dove and brought it back to himself in the ark. He waited seven more days and again sent out the dove from the ark. When the dove returnde to him in the evening, there in its beak was a freshly plucked olive leaf!Then Noah knew that the water had recdede from the earth. He waited seven more days and sent the dove out again, but this time it did not return to him. Genesis 8:3~12
Then God said to Noah, "Come out of the ark, you and your wife and your sons and their wives. Bring out every kind of living creature that is with you-the birds, the animals, and all the creatures that move the ground-so they can multiply on the earth and be friuitful and increase in number upon it." So Noah came out, together with his sonns and his wife and his sons'wives. All the animals and all the creatures that move along the ground and all the birds-eveything that moves on the earth-came out of the ark, one kind after another. Then Noah built an altar to the Lord and, taking some of all the clean animals and clean birds, he sacrificed burnt offerings on it. The Lord smelled the pleasing aroma and said in his heart: "Never again will I curse the ground because of man, eventhough every inclination of his heart is evil from chilhood. And never again will destroy all living creaturs, as I have done. As long as the earth endueres, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter , day and night will never crease." Genesis 8:15~22 わたしは今、いのちの息あるすべての肉なるものを、天の下から滅ぼすために、地上の大水、大洪水を起こそうとしている。地上のすべてのものは死に絶えなければならない。
それから、大洪水が、四十日間、地の上にあった。水かさが増していき、箱舟を押し上げたので、それは、地から浮かび上がった。水はみなぎり、地の上に大いに増し、箱舟は水面を漂った。水は、いよいよ地の上に増し加わり、天の下にあるどの高い山々も、すべておおわれた。水は、その上さらに十五キュビット増し加わったので、山々はおおわれてしまった。こうして地の上を動いたすべての肉なるものは、鳥も家畜も獣も地に群生するすべてのものも、またすべての人も死に絶えた。いのちの息を吹き込まれたもので、かわいた地の上にいたものはみな死んだ。こうして、主は地上のすべての生き物を、人をはじめ、動物、はうもの、空の鳥に至るまで消し去った。それらは、地から消し去られた。ただノアと、彼といっしょに箱舟にいたものたちだけが残った。 創世記 7:17~24
そして、水は、しだいに地から引いていった。水は百五十日の終わりに減り始め、箱舟は、第七の月の十七日に、アララテの山の上にとどまった。
水は第十の月まで、ますます減り続け、第十の月の一日に、山々の頂が現れた。四十日の終わりになって、ノアは、自分の造った箱舟の窓を開き、鳥を放った。するとそれは、水が地からかわききるまで、出たり、戻ったりしていた。また、彼は水が地の面から引いたかどうかを見るために、はとを彼のもとから放った。鳩は、その足を休める場所が見当たらなかったので、箱舟の彼のもとに帰って来た。水が全知の面にあったからである。彼は手を差し伸べて鳩を捕らえ、箱舟の自分のところに入れた。それからなお七日待って、再び鳩を運ぶねから放った。鳩は夕方になって、彼のもとに帰って来た。すると見よ。むしり取ったばかりのオリーブの若葉がそのくちばしにあるではないか。それで、ノアは水が地から引いたのを知った。それからなお、七日待って、彼は鳩を放った。鳩はもう彼のところに戻って来なかった。創世記 8:3~12
箱舟:天国の様子、平和 鳩:聖霊の象徴
そこで、神はノアに告げて仰せられた。
あなたは、あなたの妻と、あなたの息子たちと、息子たちの妻といっしょに箱舟から出なさい。あなたといっしょにいるすべての肉なるものの生き物、すなわち鳥や家畜や地をはうすべてのものを、あなたといっしょに連れ出しなさい。それらが地に群がり、地の上で生み、そしてふえるようにしなさい。そこで、ノアは、息子たちや彼の妻や、息子たちの妻といっしょに外に出た。すべての獣、すべてはうもの、すべての鳥、すべて地の上を動くものは、おのおのその種類にしたがって、箱舟から出て来た。ノアは、主のために祭壇を築き、すべてのきよい家畜と、すべてのきよい鳥のうちから幾つかを選び取って、祭壇の上で全焼のいけにえをささげた。主は、そのなだめのかおりをかがれ、主は心の中でこう仰せられた。「わたしは、決して再び人のゆえに、この地をのろうことはすまい。人の心の思い計ることは、初めから悪であるからだ。わたしは、決して再び、わたしがしたように、すべての生き物を打ち滅ぼすことはすまい。地の続くかぎり、種蒔きと刈入れ、寒さと暑さ、夏と冬、昼と夜とは、やむことはない。」 創世記 8:15~22
ノアはぶどう酒を飲んで酔い、天幕の中で裸になっていた。カナンの父ハムは、父の裸を見て、外にいるふたりの兄弟に告げた。それでセムとヤペテは着物を取って、自分たちふたりの肩に掛け、うしろ向きに歩いて行って、父の裸をおおった。彼らは顔をそむけて、父の裸を見なかった。ノアが酔いからさめ、末の息子が自分にしたことを知って、言った。
「のろわれよ。カナン。兄弟たちのしもべらのしもべとなれ。」また言った。「ほめたたえよ。セムの神、主を。カナンは彼らのしもべとなれ。神がヤペテを広げ、セムの天幕に住まわせるように。カナンは彼らのしもべとなれ。」 創世記9:21~27
これはノアの息子、セム、ハム、ヤペテの歴史である。大洪水の後に、彼らの子どもが生まれた。
ヤペテの子孫はゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メシェク、ティラス。
ゴメルの子孫はアシュケナズ、リファテ、トガルマ。
ヤワンの子孫はエリシャ、タルシシュ、キティム人、ドダニム人。
これから海沿いの国々が別れ出て、その地方より、氏族ごとに、それぞれの国々も国語があった。
ハムの子孫はクシュ、ミツライム、フテ、カナン。
クシュの子孫はセパ、ハビラ、サブタ、ラマ、サブテカ。ラマの子孫はシェバ、デダン。
クシュはニムロデを生んだ。二ムロデは地上で最初の権力者となった。
彼は主のおかげで、力ある猟師になったので、「主のおかげで、力ある猟師ニムロデのようだ。」と言われるようになった。彼の王国の初めは、バベル、エレク、アカデであって、みな、シヌアルの地にあった。その地から彼は、アシュルに進出し、ニネベ、レホボテ、イル、ケラフ、およびニネベとケラフとの間のレセンを建てた。それは大きな町であった。
ミツライムはルデ人、アナミム人、レハビム人、ナフトヒム人、パテロス人、カスルヒム人-これからペリシテ人が出たー。カフトル人を生んだ。カナンは長子シドン、ヘテ、
エブス人、エモリ人、ギルガシ人、ヒビ人、アルキ人、シニ人、アルワデ人、ツェマリ人、ハマテ人を生んだ。その後、カナン人の諸氏族が別れ出た。それでカナン人の領土は、シドンからゲラルに向かってガザに至り、ソドム、ゴモラ、アデマ、ツェボイムに向かってレシャにまで及んだ。以上が、その氏族、その国語ごとに、その地方、その国により示したハムの子孫である。セムにも子が生まれた。セムはエベルのすべての子孫の先祖であって、ヤペテの兄であった。
セムの子孫はエラム、アシェル、アルパクシャデ、ルデ、アラム。
アラムの子孫はウツ、フル、ゲテル、マシェ。
アルパクシャデはシェラフを生み、シェラフはエベルを生んだ。エベルにはふたりの男の子が生まれ、ひとりの名はペレグであった。彼の時代に地が分けられたからである。もうひとりの兄弟の名はヨクタンであった。ヨクタンは、アルモダデ、シェレフ、ハツァルマベテ、エラフ、ハドラム、ウザル、ディクラ、オバル、アビマエル、シェバ、
オフィル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみな、ヨクタンの子孫であった。彼らの定住地は、メシャからセファルに及ぶ東の高原地帯であった。以上は、それぞれ氏族、国語、地方、国ごとに示したセムの子孫である。以上が、その国々にいる、ノアの子孫の諸氏族の家系である。大洪水の後にこれらから、諸国の民が地上に別れ出たのであった。 創世記10:1~32 ノアの子孫 (ヤペテ:白人。ゴメル:東ヨーロッパ、東ドイツ、スロバキア。マゴグ:ロシア、ユーカサス地方。ドバル:北アジア、チベット。メシェク:モスクワ。アシュケナズ:ポーランド、チェコスロバキア、トガルマ:南ロシア、東ロシア。)
(ハム:黒人。クシュ:エチオピア。フテ:リビア、アルジェリア。カナン:モロコ、チューニジア。)
(セム:黄色。)イスラエルはセムの子孫でアジアも同様である。
And God said, "Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the sky." So God created the great creatures of the sea and every living and moving thing with which the water teems, according to their kinds, and every winged bird according to its king. And God saw that it was good. God blessed them and said, "Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth." And there was evening, and ther was morning-the fifth day. Genesis 1::20~23
24And God said, "Let the land produce living creatures according to their kinds: livestock, creatures that move along the ground, and wild animals, each according to its kind." And it was so. 25God made the wild animals according to their kinds, livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds . And God saw that it was good.26Then God said, "Let us make man in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth and over all the creatures that move along the ground."27So God created man in his own image, of God he created him; male and female he creted them.28 God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it.Rule over the fish of the sea and the birds of the air and over every living creature that moves on the ground."29Then God said, "I will give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food. 30And to all the beasts of the earth and all the creatures that move on breath of life in it-I give every green plant for food." And it was so.
31God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning-the sixth day. Genesis 1:24~31
Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work. And God blessed the sevnth day and made it holy, because on it he rested the from all the work of creating that he had done.
This is the account of the heavens and the earth when they were created.
When the Lord God made the earth and the heavens-and no-shrub of the field had yet appeared on the earth and no plant of the field had yet sprung up, for the Lord God had not sent rain on the earth and there was no man to work the ground, but streams came up from the earth and watered the whole surface of the ground -the Lord God formd the man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being. Genesis2:1~7 The Lord God took the man and put him in the Garden of Eden to work it and take care of it. And the Lord God commanded the man, "You are free to eat from any tree in the garden; bur you must not eat ftom the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die." Genesis 2:15~17
The Lord God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him." Now the Lord God had formed out of the ground all the beasts of the field and all the birds of the air. He brought them to the man to see what he would name them; and whatever the man called each living creature, that was its name. So the man gave names to all the livestock, the birds of the air and all beasts of the field.But for Adam no suitable helper was found. So the Lord God caused the man to fall int a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man's ribs and closed up the place with flesh. Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man. The man said, "This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called ‘woman'for she was taken out of man." For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh.The man and his wife were both naked, and they felt no shame. Genesis 2:18~25
かみのついで神は、「水は生き物の群れが、群がるようになれ。また鳥は地の上、天の大空を飛べ。」と仰せられた。それで神は、海の巨獣と、その種類にしたがって、水に群がりうごくすべての生き物と、その種類にしたがって、翼のあるすべての鳥を創造された。神は見て、それをよしとされた。神はまた、それらを祝福して仰せられた。「生めよ。ふえよ。海の水に満ちよ。また鳥は、地にふえよ。」こうして、夕があり、朝があった。第五日。 創世記1:20~23 ついで神は、「地は、その種類にしたがって、生き物、家畜や、はうもの、その種類にしたがって野の獣を生ぜよ。」と仰せられた。するとそのようになった。神は、その種類にしたがって野の獣、その種類にしたがって家畜、その種類にしたがって地のすべてのはうものを造られた。神は見て、それをよしとされた。そして神は「われわれに似るように、われわれのかたちに、人を造ろう。そして彼らに、海の魚、空の鳥、家畜、地のすべてのもの、地をはうすべてのものを支配させよう。」と仰せられた。神はこのように、人をご自身のかたちに創造された。神のかたちに彼を創造し、男と女とに彼らを創造された。
神はまた、彼らを祝福し、このように神は彼らに仰せられた。「生めよ。ふえよ。地を満たせ。地を従えよ。海の魚、空の鳥、地をはうすべての生き物を支配せよ。」
ついで神は仰せられた。「見よ。わたしは、全地の上にあって、種を持つすべての草と、種を持って実を結ぶすべての木をあなたがたに与えた。それがあなたがたの食物となる。
また、地のすべての獣、空のすべての鳥、地をはうすべてのもので、いのちの息のあるもののために、食物として、すべての緑の草を与える。」すると、そのようになった。そのようにして神はお造りになったすべてのものをご覧になった。見よ。それは非常によかった。こうして夕があり、朝があった。第六日。 創世記 1:24~31
こうして、天と地とそのすべての万象が完成された。
それで神は、第七日目に、なさっていたわざの完成を告げられた。すなわち、第七日目に、なさっていたすべてのわざを休まれた。神はその第七日目を祝福し、この日を聖であるとされた。それは、その日に、神がなさっていたすべての創造のわざを休まれたからである。
これは天と地が創造されたとの経緯である。神である主が地と天を造られたとき、地には、まだ一本の野の潅木もなく、まだ一本の野の草も芽を出していなかった。それは、神である主が地上に雨を降らせず、土地を耕す人もいなかったからである。ただ、霧が地から立ち上り、土地の前面を潤していた。その後、神である主は、土地のちりで人を形作り、その鼻にいのちの息を吹き込まれた。そこで、人は、生き物となった。創世記 2:1~7 神である主は、人を取り、エデンの園に置き、そこを耕させ、またそこを守らせた。
神である主は、人に命じて仰せられた。「あなたは、園のどの木からでも思いのまま食べてもよい。しかし、善悪の知識の木からは取って食べてはならない。それを取って食べるその時、あなたは必ず死ぬ。」 創世記2:15~17
神である主は仰せられた。「人が、ひとりでいるのは良くない。わたしは彼のために、彼にふさわしい助け手を造ろう。」
神がある主が、土からあらゆる野の獣と、あらゆる空の鳥を形造られた時、それにどんな名を彼がつけるかを見るために、人のところに連れて来られた。人が、生き物につける名は、みな、それが、その名となった。こうして人は、すべての家畜、空の鳥、野のあらゆる獣に名をつけたが、人にはふさわしい助け手が、見あたらなかった。そこで神である主が、深い眠りをその人に下されたので彼は眠った。それで、彼のあばら骨の一つを取り、そのところの肉をふさがれた。こうして神である主は、人から取ったあばら骨を、ひとりの女に造り上げ、その女を人のところに連れて来られた。すると人は言った。「これこそ、今や、私の骨からの骨、私の肉からの肉。これを女と名づけよう。これは男から取られたのだから。」それゆえ、男はその父母を離れ、妻と結び合い、ふたりは一体となるのである。
そのとき、人とその妻は、ふたりとも裸であったが、互いに恥ずかしいと思わなかった。
創世記2:18~25
In the beginning God created the heavens and the earth. Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.And God said, "Let there be light," and there was light. God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness. God called the light "day" , and the darkness he called"night". And there was evening, and there was morning-the first day. Genesis 1:1~5 And God said, "Let there be an expanse between the waters to separate water from water." So God made the expanse and separated the water under the expanse form the water above it. And it was so. God called the expanse "sky". And there was evening, and there was morning-the second day. Genesis1:6~8
And God said, "Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear," And it was so.God called the dry ground "land", and the gatherd waters he called "saes". And God saw that it was good.Then God said, "Let the land produce vegetation: seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with send in it, according to their various kinds." The land produced vegetaion: plants bearing seed according to their kinds and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good. And there was evening, and there was morning-the third day. Genesis 1:9~13
14And God said,"Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark seasons and days and years, 15and let tbem be lights in the expanse of the sky to give lights on the earth." And it was so. 16God made two great light-the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars. 17God set them in the expanse of the sky to give light on the earth. 18to govern the day and the night , and to separate light from darkness. And God saw that it wsa good. 19And there was evening, and there was morning-the fourth day.
Genesis 1:14~19
初めに、神が天と地を創造した。地は形がなく、何もなかった。やみが大いなる水の上にあり、神の霊は水の上を動いていた。そのとき、神が、「光よ。あれ。」と仰せられた。すると光ができた。神はその光をよしとされた。そして神はこの光とやみとを区別された。 神は、この光を昼と名づけ、このやみを夜と名づけられた。こうして夕があり、朝があった。第一日。 創世記1:1~5
ついで神は、「大空よ。水の間にあれ。水と水との間に区別があるように。」と仰せられた。
こうして神は、大空を造り、大空の下のある水と、大空の上にある水とを区別された。するとそのようになった。神は、その大空を天と名づけられた。こうして夕があり、朝があった。第二日。 創世記1:6~8
神は「天の下の水は一所に集まれ。かわいた所が現れよ。」と仰せられた。するとそのようになった。神は、かわいた所を地と名づけ、水の集まった所を海と名づけられた。神は見て、それをよしとされた。神が、「地は食物、種を生じる草、種類にしたがって、その中に種のある実を結ぶ果樹を地の上に芽生えさせよ。」と仰せられると、そのようになった。
それで、地は食物、おのおのその種類にしたがって種を生じる草、おのおのその種類にしたがって、その中に種のある実を結ぶ木を生じた。神は見て、それをよしとされた。
こうして夕があり、朝があった。第三日。 創世記1:9~13
ついで神は、「光る物は天の大空にあって、昼と夜とを区別せよ。しるしのため、季節のため、日のため、年のために、役立て。天の大空で光る物となり、地上を照らせ。」と仰せられた。するとそのようになった。それで神は二つの大きな光る物を造られた。大きいほうの光る物には昼をつかさどらせ、小さいほうの光の物には夜をつかさどらせた。また星を造られた。神はそれらを天の大空に置き、地上を照らさせ、また昼と夜とをつかさどり、光とやみとを区別するようにされた。神は見て、それをよしとされた。第四日。
創世記 1:14~19
" At this my heart pounds and leaps from its place .Listen! Listen to the roar of his voice, to the rumbling that comes from his mouth. He unleashes his lightning beneath the whole heaven and sends it to the ends of the earth. After that comes the sound of his roar;
he thunders with his majestic voice. When his voice resounds, he holds nothing back.
God's voice thunders in marvelous ways; he does great things beyond our understanding.
He says to the snow, ‘Fall on the earth,'and to the rain shower, ‘Be a mighty downpour.'So that all men he has made may know his work, he stops every man from his labour. The animals take cover; they remain in their dens. The tempest comes out from its
chamber, the cold from the driving winds. The breath of God produces ice, and the broad waters become frozen. He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through them. At this direction they swirl around over the face of the whole earth to do whatever he commands them. He brings the clouds to punish men, or to water his earth and show his love. Job 37:1~13
Then the Lord answered Job out of the storm. He said: Job 38:1
" Where were you when I laid the earth's foundation? Tell me, if you understand.
Job 38:4
" Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep?
Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of the shadow of death? Have you comprehended the vast expanses of the earth? Tell me, if you know all this." What is the way to the abode of light? And where does darkness reside?
Job 38:16~19
" Have you entered the storehouses of the snow or seen the storehouses of the hail,
Job 38:22
神は、御声で驚くほどに雷鳴をとどろかせ、私たちの知りえない大きな事をされる。
神は雪に向かって、地に降れ、と命じ、夕立に、激しい大雨に命じる。
神はすべての人の手を封じ込める。神の造った人間が知るために。
獣は巣にもぐり、ほら穴にうずくまる。つむじ風は天の室から吹き、寒さは北から
来る。神の息によって氷が張り、広い水が凍りつく。神は濃い雲に水を負わせ、
雲が、そのいなずまをまき散らす。これは神の指図によって巡り回り、命じられるままに
世界の地の果てで事を行う。神がこれを起こさせるのは、懲らしめのため、あるいは
ご自身の地のため、あるいは、恵みを施すためである。 ヨブ 37:1~13
主はあらしの中からヨブに答えて仰せられた。 ヨブ 38:1
私が地の基を定めたとき、あなたはどこにいたのか。あなたに悟ることができるなら、
告げてみよ。 ヨブ 38:4
あなたは海の源まで行ったことがあるのか。深い淵の奥底を歩き回ったことがあるのか。
死の門があなたに現れたことがあるのか。あなたは死の陰の門を見たことがあるのか。
あなたは地の広さを見きわめたことがあるのか。そのすべてを知っているなら、告げて
見よ。光の住む所に至る道はどこか。やみのあるその場所はどこか。
ヨブ 38:16~19
あなたは雪の倉に入ったことがあるのか。雹の倉を見たことがあるのか。
ヨブ 38:22
16 Then they gathered the kinsg together to the place that in Hebrew is called Armageddon. 17 The seventhe angel poured out his bowl into the air, and out of the temple came a loud voeve from the throne, saying, " It is done!" 18 Then there came flashes of lightning, rumblings , peals of thunder and a severe earthquake. No earthquake like it has ever occurred since man has been on earth, so tremendous was the quake. 19 The great city split into three parts, and the cities of the nations collapsed. God remembered Babylon the Great and gave her the cup filled with the wine of the fury of his wrath. 20 Every island fled away and the mounatains could not be found. 21 From the sky huge hailstones of about a hundred pounds each fell upon men. And they cursed God on account of the plague of hail, because the plague was so terrible. Revelation 16:16~21
1 One of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, " Come, I will
show you the punishment of the great prostitute, who sits on many waters. 2 With her the
kings of the earth committed adultery and the inhabitants of the earth were intoxicated
with the wine of her adulteries." 3 Then the angel carried me away in the Spirit into a
desert. There I saw a woman with blasphemous names and had seven heads and ten
horns. 4 The woman was dressed in purple and scarlet, and was glittering with gold,
precious stones and pearls. She held a golden cup in her hand, filled with abominable
things and the filth of her adulteries. Revelation 17:1~4 こうして彼らは、ヘブル後でハルマゲドンと呼ばれる所に王たちを集めた。17第七の御使いが鉢を空中にぶちまけた。(最後の大決戦)すると、大きな声が御座を出て、聖所の中から出て来て、「事は成就した。」と言った。18すると、いなずまろ声と雷鳴があり、大きな地震があった。この地震は人間が地上に住んで以来、かつてなかったほどのもので、それほどに大きな、強い地震(第三次世界大戦)であった。19また、あの大きな都は三つに裂かれ、諸国の民の町町は倒れた。そして、大バビロンは、神の前に覚えられて、神の激しい怒りのぶどう酒の杯を与えられた。20島はすべて逃げ去り(原子爆弾)、山々はみえなくなった。21また、一タラントほどの大きな雹が、人々の上に天から降って来た。人々は、この雹の災害のため、神にけがしことを言った。その災害が非常に激しかったからである。 黙示 16:16~21
また、七つの鉢を持つ七人の御使いのひとりが来て、私に話して,こう言った。「ここに来なさい。大水の上にすわっている大淫婦へのさばきを見せましょう。地の王たちは(政治家)、この女(世界支配)の不品行を行い、地に住む人々も、この女の不品行のぶどう酒に酔ったのです。」
3それから、御使い、御霊に感じた私を荒野に連れて行った。すると私は、ひとりの女が緋色の獣に乗っているのを見た。その獣は神をけがす名で満ちており、七つの頭と十本の角を持っていた。4この女(ユダヤ人)は紫と緋の衣を着ていて、金と宝石と真珠とで身を飾り、憎むべきものや自分の不品行の汚れでいっぱいになった金の杯を手に持っていた。
黙示 17:1~4