4077744 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

Minami’s クラブ

*「I hate you」の意味*

先日他界してしまった旦那のおばあちゃんは
本当にシャキシャキ活発で、ブラックジョークが
大好きで(旦那の父方のおばあちゃんだから!)
いつも旦那とブラックジョークを言い合っていたの。

最後何を話していたかわからないけど
おばあちゃんが
「Oh~ I hate you !!!! Come here!!!」
(あんたなんか大嫌いよ。こっちへいらっしゃい)

と言って旦那をギュッとハグしたんだけど
当時英語ができなかった私は

「えっ!? I hate??????」と耳を疑ってしまいました。

hate ってdo not like よりも強く嫌うって言葉で
憎むって意味なんだけど
こういう場合は、”憎むほど好き”っていう意味なのね。

まさにブラックジョーク好きのおばあちゃんならではの
愛情表現なんだけど、そんな応用編を知らない私は
ただただその言葉にびっくりしてしまったのを覚えています。

・・・・・・というのも
「I hate 」にはとっても苦い経験があるからなんです。

私がデパートに勤めていたとき(まだ旦那と知り合う前の事)
アフリカ人ぽい人たちが、よく数人で私のいた
メンズカジュアルショップに買いにきていました。

彼らは近くの工場にで働いている人たちなんだけど
あるとき、ちょっと買い物のヘルプをしてあげたら
それからすっごく親しみを持ってくれて、
毎日のように顔を出すようになりました。

私も営業スマイルで対応していたんだけど
ある一人の彼から、どうも好かれちゃって
手紙とかもらったり、電話番号をしつこく要求されたり
するようになりました。

低調に断っていたのだけど、だんだんとしつこくなってきて
あるときお店のど真ん中で
「僕のこと嫌いなら、嫌いとはっきり言ってくれ!
そうじゃないとあきらめきれない!」

と英語で怒鳴られました。
お客さんの手前、ホント私も頭にきて
思わず

「I hate you!!」

って言っちゃったのね。
英語の"don’t like "と" hate"が大きく意味が違うと
いうことも知らないで、軽率に言ってしまったわけ。。。

そしたらね、ピキーン!!と彼の地雷を踏んでしまったかの
ように、急に恐い顔になって

「hateって言ったな!!!よくも言ったな!!
俺が何をしたんだ!hateって言われる筋合いはない!!」

とますます怒鳴りだして、お店の中で大騒ぎ。
セキュリーテイーが走ってきて、彼をどこかへ
連れていってしまいました。。。。

その当時の私は
「don’t like も hate も意味は一緒じゃないねー」
ぐらいにしか思っていなくて、
そんなに彼を傷つけるとは思ってもみなかったんです。

今夜その当時の出来事を旦那に話すと

「それは言っちゃいけなかった言葉だね。。。。
彼は気持ちを思いっきり踏みにじられたと思ったんだよ」

と言っていました。
そんな強い意味を持つ言葉なのに、
おばあちゃんは旦那に言ってハグしたものだから
私も「???????」だったわけです。

映画の中でもたまーに愛情表現の裏返しのように
使われる事がありますね。

でもくれぐれも、ブラックジョーク意外で
使わないようにしてね。

もしかしたら、その人の「地雷」かもしれないから。。。

****************

掲示板に書き込みしてくれたスコット五郎さんの日記で
イギリスでは特にこの言葉は使わない方がいいという事を
教えていただきました!

*スコット五郎さんの日記*
「I hate ○○」という英語は絶対使わない方が。。」
http://plaza.rakuten.co.jp/scotgorosan/diaryold/20020617/

よかったら読んでみてくださいね!

**************************
ハートNext


© Rakuten Group, Inc.