|
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
│<< 前のページへ │一覧 │
ジャッキー・チェン出演映画100作記念 『1911』(原題:辛亥革命) DVD&Blu-rayが6/8発売です! 私は映画館に字幕版を観に行きました。 胡歌(フーゴー)がスクリーンで観られて幸せでした。 出番は少なめでしたが、スポットの当たる重要な役どころの一人でした。 ジャッキーは、渋くて熱い役でした。 ところどころ凄く可愛かったです。笑顔が…!ジャッキーの笑顔素敵です カンフー映画のようなアクションシーンは殆どありませんが、ファンサービスなのか 少しだけ入ってました。 つい最近DVDを予約した時の情報は、言語は中国語だけだったはずなのですが… 今日見たら日本語も入っているっぽいです!やった!! 日本語吹き替え版も見たかったんですよね♪ ジャッキーの声は石丸博也で脳内再生されてしまうので 映画館で見た時に、本物のジャッキーの声が渋くてあれ?っとちょっと違和感(笑) 吹き替え版に慣れすぎちゃってますね。 胡歌の声の吹替えは高橋広樹 アニメではどんな声を充てていらっしゃるかというと テニスの王子様:菊丸英二 スクールランブル:播磨拳児 ヘタリア:日本 などなど。 え~と…「チチをもげ」の人、かな? いろいろやってらっしゃいますね。 ゲームの方で「ああっ!なるほど!!」と思ったのは ストリートファイターIVのリュウ なんだか胡歌(林覚民)の雰囲気にもピッタリ合う感じ! 胡歌の吹替という事を知ってから、スト4(3DS)でやたらリュウ使ってみたり イメージ合うなぁと思っていたので、吹替版で観るのも楽しみです。 高橋広樹さんアフレコで胡歌出演の映画とかドラマも見てみたいです。 江角マキコとしょこたんこと中川翔子も吹替えしてます。 でも、 イマイチ公式サイトでの情報が分かり辛いのですよ…。 http://www.amuse-s-e.co.jp/1911/ DVD版も日本語吹き替え入ってるんですよね?ね? 買って吹替え入っていなかったらショックだわぁ…。 販売サイトでは 言語:中国語(オリジナル言語)/日本語(吹替言語) となっているので大丈夫だとは思うんですけど。 特典映像はBlu-rayの方が多いみたいです。
中華圏で映画公開されてから大分経つので期待していなかったのですが まさか日本でもDVDが発売されるとは!(映画は2008年公開) ウーズンファンを狙って、でしょうか??フーゴーファンもいるよ!! 「梁山伯と祝英台(梁祝)」は中国の四大民間説話の一つ。 私は皇なつきさんの漫画でそのストーリーを知りました。 二胡を弾くようになってから、 越劇「梁山伯と祝英台」の旋律を題材として作曲されたヴァイオリン協奏曲を聴き 二胡でも演奏されているのを聴いて、メロディーの美しさに感動しました! 中国の人に愛されている作品なのだな、と思います。 何度かドラマや映画化されています。 今作のストーリーは「梁山伯と祝英台」を元にした 武侠アクション恋愛モノ。 台湾の人気アイドルグループ・飛輪海(フェイルンハイ)の 元メンバー呉尊(ウーズン)が主演。アクションも頑張ってます! ヒロインには香港人気ユニットTWINSのシャーリーン・チョイ。 私は胡歌目当てで香港版を購入して数年前に観ましたが 今回恋敵役で、出番が少なめでちょっと残念でした… 自動車事故から復帰して初めての映画出演だったのですが (ドラマは、事故で撮影が中断していた射雕英雄伝に復帰出演していたはず) 髪を上げている髪型の時に、傷が少し分かって痛々しかったのを覚えています…。 本当に、復帰できて良かったです。 今回日本で発売されるDVD 言語は広東語しか入っていないようです。 香港版は広東語と北京語選べて、さらに字幕も簡体字・繁体字・英語と選べて 良かったんですけど…。 普通語勉強中の身としては勉強用には見られませんが 特典映像も豊富なので購入してみようと思います。 香港版はまだ販売しているお店あります。
十三支演義 ~偃月三国伝~(じゅうざえんぎ えんげつさんごくでん) http://www.otomate.jp/jyuzaengi/ 5/24発売です! 三国志をテーマにした女性向け恋愛アドベンチャーゲームです。 ストーリー原案は「天外魔境」「サクラ大戦」シリーズの広井王子氏。 作曲は「ファイナルファンタジー」シリーズでお馴染みの植松伸夫氏。 中国が舞台なので、主題歌には二胡と笛子を使った曲が使用されています。 OPムービーが公式サイトで視聴できます (スペシャル→ムービー→オープニングムービー) 主題歌録音時のお話しはこちらで読むことが出来ますよ。 DERBLOG! 植松伸夫 主題歌/メインテーマ担当 恋愛ADVゲーム『十三支演義 ~偃月三国伝~』主題歌オケの録音をしてきました! ジャー先生の 「ゲーム音楽も今や芸術の1つ」 という言葉が、ゲーム音楽好きとしては本当に嬉しい限りです 私・・・ 購入して遊んでみます。 久しぶりの乙女ゲーなので甘あま 最後まで耐えられるか心配ですが(笑) ゲームをプレイしてみて一応確認してみますが 恐らくプレイ中のBGMでは二胡は使われていないと思います。 でも、サイトで視聴した感じだと打ちこみの二胡っぽい音色が聴けるので 中国大陸らしいBGMも聞けるのではないかと期待しています 二胡の音色はオープニングで(もしかしたらエンディングでも?)聴けるので ジャー・パンファン先生の二胡演奏を聴きたい! ワン・ミンジュン氏の笛子演奏を聴きたい!と言う方は 主題歌を歌われている高垣彩陽さんのCDをチェックしてみてくださいませ。
セガから発売された3DSソフト
5/21に日本の広い範囲で金環日食が見られます。 東京では 朝 7時34分 頃 金環日食が最大になるようです。 お住まいの地域で何時頃見られるのかな こちらのサイト アストロアーツ「金環日食2012」 http://www.kinkan2012.jp/ 太陽が双子座(双児宮)に入る日に日食が起きるんですよね… 占星術の観点から見た日食の解釈もなかなか興味深いです。 鏡リュウジさんのサイト 今度の金環日食、日本に与える影響は!? 1 今度の金環日食、日本に与える影響は!? 2 2年前に皆既日食が日本で見られた時もニュースに取り上げられていましたが、今年の金環日食もきっと大きく取り上げられますね 子供たちがゆっくり観察できるよう、早出や休校にした学校もあるとニュースで読みました。 なかなか見られない天体ショーなので、貴重な体験ですものね。 次に金環or皆既日食が見られるのは、【2030年6月1日 金環日食(北海道)】 だそうです。 観察用グラスまだ購入していないので買わなきゃ!!
今ならネットで買っても間に合うかな。
コレは甥っ子が喜びそう!!
中央アジアが舞台の漫画。 中央アジアについて研究しているイギリス人のスミスが 移動先で出会う花嫁たちのお話し。 今回は双子の乙嫁。 第三の乙嫁もとても可愛らしかったです。 理想の旦那さまをGETするためにいろいろ画策しますがことごとく失敗。 結局、幼馴染の兄弟と結婚することになりますが なんだかんだで幸せになりそうで良かったですねぇ。 登場からドタバタで騒がしい感じでしたか 母親とのシーンはほろりとさせられました。 次巻は結婚式の様子が描かれると思うので楽しみです。 そういえば 案内役のアリが、目的地にも早く着きたいし 魚ばっかりは嫌だから肉食べたいって言ってましたけど 時系列イマイチハッキリわかりませんが、結婚式までの1ヶ月花嫁修業って 母親が言っていたので… 1ヶ月お肉たべられないのかな?と少しかわいそうに思いました。 直ぐにでも出発したがってましたからねぇ(^-^;
密林で評価が良くて気になっていた書籍。 少し前に購入して読み進めていたのですが、GWに読み終わりました。 先ず初めに、中国語文法の大まかな体系の説明があり その後細かく説明がされていきますが 口語体で書かれているので 文法解説書を読む、というよりは 講義を受けているような感覚でした。 字も大きいので読みやすく イラストもあるので、場面の状態がイメージでとらえやすいです。 いまいち理解しづらかった「了」の説明がとても分かりやすくて感動しました。 ぼんやりとしか理解していなかったことが、スッキリと分かるようになりました。 中国語文法の入門書としてオススメの一冊だと思います。 ただ 帯にもあるように 学び直しの方、一度挫折した方にピッタリ!! だと思います。 これから中国語を一から勉強します、と言う人には向かないかも。 中国語入門書籍等で大まかな中国語の基礎を学んだあとに 文法についても勉強したいと思ったら、読んでみることをオススメします。 もっと深く文法について学びたい場合は 既に出版されている文法書等で更に深めていければ良いのではないでしょうか。 私も購入してから未読の文法書、読んでみたいと思います。 でもその前に、もう一度この本を読み直して まだ理解が充分で無いところを再勉強しようと思います。
山口美由紀先生の新刊きてた
しまったぁ、ノーチェックだった 明日(日付変わって今日)購入しようっと 仕事終わりの楽しみが出来たので、明日も頑張れそうです
最近… いや、ここ数年かな? ネット上で日本語を読んでいてとても気になっていることがあります。 それは 助詞の連続 とはいっても、「・・・の-----の~~~の」 という連続ではなくて 「~にに」とか「~はは」とか「~をを」とか 続けて使っているのを良く見かけるんです。 (「~のの」は文章によっては通じる場合もありますが) 助詞一つ多くないかい?と思うんですよ。 以前、知人にその話をしたところ 「一度も見たことが無い」 と言われてしまいまして… 私はかなりな頻度で見かけているのですが… 話し言葉で使っている人は聞いたことが無いので 恐らく意図的ではなく、PCや携帯での打ち間違え&推敲ミスでは? と思っているのですが。 携帯の予測変換に、さらに助詞を足してしまっているとか。 たとえば今日見かけたのは 「今の季節もも気候がよくてオススメ」 「予報通り雨にになるのかと思ったが」 「出来る限りの努力ををする」 目で文章を追っていて 「ん?」 って引っかかりませんか? 「今の季節もも気候がよくてオススメ」 「予報通り雨にになるのかと思ったが」 「出来る限りの努力ををする」 一つ多くないか?って思いませんか? 私は引っかかって、気になって仕方が無いのです。 まぁ…ちょっと私が気にし過ぎかな?とは思いますけど。 文法的にも、そこは助詞一つで良いと思うんです。 blogやtwitterで見かけることが多い気がしますが 別に指摘して訂正して貰いたいわけではないのです。 私も打ち間違えは良くしますので。 でも、ウェブの情報サイトやニュース記事にも見かけるので… それは推敲して欲しいなぁと思うんです。 記事を読んでいて違和感があるんですよね。 気にせずさらっと読み進めちゃえばいいんでしょうけど やっぱり気になる!! 日文卒の性かしら… 同じように気になっている人居ないかなぁと思って記事にしてみました。 あぁ、気になるなぁ ![]()
5/5(土) 今日の先生:弟先生 出席メンバー:8名 二胡を極めよう5集の復習&プリントでレッスン中です。 「喜唱豊収」 OK頂きましたが、個人的には注意点がたくさんあったので 細かいところに気をつけつつ、まだまだ練習したい感じです。 「北京有个金太陽」 一人弾き、多かったです。 細かく装飾音、音程等の確認がありました。 「ALWAYS三丁目の夕日」 細かいポジション移動が多いので、音程を取るのが難しいです。 「光明行」 16分音符で降りてくる箇所は要練習。 新たに 「サウンド・オブ・ミュージック」メドレー が宿題に追加されました。 先生からレッスンの最後に注意を受けましたが 私は音程。 相変わらず注意されることが一緒で 本当に成長が無い感じで先生に申し訳ないです… もっともっと厳しく音程を取っていかないと! まだまだぬるいですわ、私。 音程のズレについては 今日のレッスンで、個人的に気付き 今後の練習に生かしていけたら良いな、と思います。 音程も良くなるといいな…。頑張ろう 賈鵬芳セレクション 二胡で奏でる/クラシック (模範演奏&カラオケCD付) 未購入だったので教室で購入しました 先ずはCD聴かせていただきます~ 4月末のレッスンをお休みしてしまったので 今日は振替と2レッスン受講したのですが 家に着いたらドッと疲れが出てグッタリしちゃいました。 体力(HP)と共に精神力(MP)も消耗した感じでした │<< 前のページへ │一覧 │ 一番上に戻る │ |