|
カテゴリ:外国語詞和訳
1998年のワールドカップ・フランス大会 つまり、日本が初めて本大会に出場した大会の 公式テーマソングです。 歌っているのは、「ラテンの貴公子」こと リッキー・マーティン(Ricky Martin)。 71年、プエルト・リコ生まれ。 84年にアイドルグループ メヌード(Menudo-煮込み料理の名前らしいです)に加入し 17歳でメヌード卒業後 俳優、歌手としてのソロ活動を始めます。 そして「The Cup Of Life」が ワールドカップの公式ソングに抜擢され さらに同曲が収録されたアルバム『Vuelve』が グラミーの最優秀ラテン・ポップ・アルバム賞を受賞。 これにより、スペイン語圏だけではなく 全世界から注目を集め 翌年の「Livin' La Vida Loca」のメガ・ヒットにつながります。 試聴(ソニーミュージック) http://www.sonymusic.co.jp/Music/International/Arch/ES/ RickyMartin/EICP-15/index.html それ以前は把握してませんが リッキー・マーティン → アナスタシア → イル・ディーヴォ と 3大会連続でソニーが押さえてますね。 決勝前のイベントで歌うシャキーラもそうだし ケミストリーなどの Voices Of KOREA/JAPAN もそうでした。 ソニー、恐るべし。 歌詞の和訳 http://plaza.rakuten.co.jp/miyajuryou/3011#cup サッカー・ファンというわけではないので この3大会分しか知りませんが 「The Cup Of Life」が一番いいですね。 3つ打ちを多用した、典型的なラテンのリズム 応援にふさわしい歌詞。 テンションが上がる曲です。 そして彼の出自を活かして この曲にはスペイン語バージョン「La Copa De La Vida」もあります。 ワールドカップはビジネスの側面も強いので 英語だけでなく サッカーの盛んな南欧・中南米にアピールできる スペイン語で歌えるというのは 抜擢された理由の(大きな)1つなのでしょうね。 イル・ディーヴォもそうですし。 "Copa"はサッカーに詳しい人にはお馴染みの単語でしょうね。 "Vida"は「Livin' La Vida Loca」にも登場します。 Vida=life です。 ラテン語だとVita。 ビタミン(生命vitaに必要なアミンamin)も語源は同じです。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2006/06/18 07:21:38 AM
コメント(0) | コメントを書く
[外国語詞和訳] カテゴリの最新記事
|
|