|
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
│<< 前へ │次へ >> │一覧 │コメントを書く |
この「Invincible」をもって、アルバム「Invincible」の歌詞翻訳が終了です。 私が今更語る必要もないくらいの名曲ですが、最強の女性とマイケルの対決は、女性のほうに軍配があがるようです。 マイケルも勝ち目がない?鼻っ柱の強い女性の姿と涙目のマイケルが目に浮かぶようです(苦笑) ![]() (こんな風にマイケルにひざまづかれても、ダメなんでしょうかね?) ------ 君と僕の間に立ちはだかる壁を突き破れるなら 僕はきっと君の心を手に入れる、僕達の完璧な愛が始まるんだ 君は僕のすることにはダメ出しばかり 僕の行動は全て君のため、でも君にはイケてないと言われるんだ もし他に男がいたとしても、そいつは僕のようには君を愛さないさ 君を幸せにするよ、とそいつは言うけれど、僕ほど君を大切にする男じゃない そいつは君にダイヤや真珠を買うけれど、僕のようにはできないさ そいつは君を世界中に連れていくけれど、僕のように君を魅惑することはできないさ [コーラス] どうして僕を分かってくれないんだ、最強の女だ 僕は何でもできる、彼女は無敵だ(*1) 僕が土下座で懇願しても、彼女は最強の女 僕を受け入れておくれ、彼女は無敵だ (*1:「僕は何でもできる、でも彼女は無敵」ってものすごい矛盾ですね笑 悶々としている感じが伝わってきますね.) 僕は何度も君に話した、僕が君にどんなことをしてあげられるか でもどれだけ頑張っても、君の心には届かない 僕のことは眼中にないんだ、それってどうなんだい 僕は君が考えているよりもずっといい男になれる自信はあるのに もし他に男がいたとしても、そいつは僕のようには君を愛さないさ 君を幸せにするよ、とそいつは言うけれど、僕ほど君を大切にする男じゃない そいつは君にダイヤや真珠を買うけれど、僕のようにはできないさ そいつは君を世界中に連れていくけれど、僕のように君を魅惑することはできないさ [コーラス] どうして僕を分かってくれないんだ、最強の女だ 僕は何でもできる、彼女は無敵だ 僕が土下座で懇願しても、彼女は最強の女 僕を受け入れておくれ、彼女は無敵だ 何とかして僕は証明してみせないといけない、彼女に約束したことを 君には何でも与えるし、君の理想をかなえてあげる 君は考えを変えて、最後は僕を受け入れるかもしれない そうしたら、君をどう扱うべきなのか、連中に見せつけてやるんだ、ベイビー [ラップ](*2) よう、ねえちゃん、ムキになるなよ、おいらはマジだぜ おいらは約束は、きっちり守るぜ ネックレスにブレスレット、ホンモノの輝きだぜ 旅して回って、時差ボケするかもな、でも問題ねえ 旅行できるだろうが、金は続かないだろうな そいつは唾を吐きつける、やつの手口は大したことねえ おまえは突っぱねるけど、そいつはいただけねえ 何をやってもお手上げさ、彼女は最強の女 (*2:ラップは、解釈自体微妙なところがありますし、語感を完全に訳出するのは至難の業です。 和訳は意見が分かれるところと思いますが、一応訳出しておきます。) [コーラス]3回くりかえし よろしければ、応援のポチお願いします マイケルのメッセージ別館 | Facebookページも宣伝 ![]() If I could tear down these walls that keep you and I apart I know I could claim your heart and our perfect love will start But girl you just won’t approve of the things that I do When all I do is for you but still you say it ain’t cool If there’s somebody else, he can’t love you like me And he says he’ll treat you well, he can’t treat you like me And he’s buying diamonds and pearls, he can’t do it like me And he’s taking you all across the world, he can’t trick you like me [CHORUS] So why ain’t you feelin’ me, she’s invincible But I can do anything, she’s invincible Even when I beg and plead, she’s invincible Girl won’t give in to me, she’s invincible Now many times I’ve told you of all the things I would do But I cant seem to get through no matter how I try to So tell me how does it seem that you ain’t checking for me When I know that I could be more than you could ever dream If there’s somebody else, he can’t love you like me And he says he’ll treat you well, he can’t treat you like me And he’s buying diamonds and pearls, he can’t do it like me And he’s talking you all across the world, he can’t trick you like me [CHORUS] Now some way I’ll have to prove all that I said I would do Giving you everything, fulfilling your fantasy Then maybe you’ll change your mind and finally give in time Then I’ll be showing you what other men are supposed to do for you my baby [RAP] Yo, mami, stop the fronting, I'm real with mine All the things that I promised, I'll fulfill in time Chains and the bracelet, got the realest shine So many trips, ya'll have jetlag and still be fine You can trip, but this money ain't long enough He can spit, but his game ain't strong enough Now the way you resisting, this ain't cool It's like nothing seems to work, she's invincible [CHORUS x 3] [Invincible]カテゴリの最新記事
「Invincible」の歌詞翻訳お疲れ様でした。
鼻っ柱の強い女性は、マイケルの歌に共通しているような・・・(笑) マイケルの好みの女性は、ダイアナ・ロスの件もありますが 、自分の思い通りに行かない強い女性のように思えます^^ マイケルの歌に、従順な女性って出て来たことありましたっけ? (2012/01/29 09:24:42 AM)
こんばんは、mj music fanさん!
ホント、涙目のマイケルが目に浮かびそう。^^ こんな風にマイケルに思われたいです。 悔しくてもどうしようもないほど惹かれてしまう鼻っ柱の強い女性、 でもマイケルにはそんな女性が一番お似合いですね。(2012/01/29 09:27:13 PM)
チョコまりんさん
>鼻っ柱の強い女性は、マイケルの歌に共通しているような・・・(笑) >マイケルの好みの女性は、ダイアナ・ロスの件もありますが >、自分の思い通りに行かない強い女性のように思えます^^ それもそうですね。 マイケルもなんだかんだ言って、女性を追いかけたいハンターだということなんでしょうね(*^^*) してみると、この女性もそんなマイケルを知ってか知らずか、ちゃんと追いかけさせてあげてる?・・・それともハナから眼中に無し? なんて婚活女子は思わず分析してしまいそうです(苦笑) >マイケルの歌に、従順な女性って出て来たことありましたっけ? ないですね。ビリージーンに、ダーティ・ダイアナに・・・ マイケルの場合は、リアルでアバンチュールを楽しむというよりは、想像しているだけのような気もしなくはないですが。。。 (2012/01/31 11:09:33 PM)
picchukoさん
こんばんは~ >ホント、涙目のマイケルが目に浮かびそう。^^ >こんな風にマイケルに思われたいです。 マイケルは本当に罪つくりですね笑 世界中の女性を夢中にさせるんですから! >悔しくてもどうしようもないほど惹かれてしまう鼻っ柱の強い女性、 >でもマイケルにはそんな女性が一番お似合いですね。 ----- マイケルは年上好みですし、女性にリードされるほうが好きだったのかな?というと、やっぱり女性に翻弄されることになりますね。 そんなマイケルの女性関係をほうふつとさせる1曲です。 涙目になりながらも、その彼女に一生懸命なマイケルの姿が想像できますね。(2012/01/31 11:12:53 PM)
おひさしぶです(^_^;)
mj_music_fanさん、お変わりないですか? 【Invincible】和訳、最後にInvincibleでし〆めていただきありがとうございました。 マイケル自身も豪語する自信作ですね! 彼も人並みに女性に振られたのでしょうか? マイケルを振った女性ってどんな女性だったのでしょう(笑) 彼女を無敵と言いながら彼女以上に自分も無敵と挑んでるマイケルでしようか(笑) このように自信たっぷりのマイケルが好きです! 曲を聴いてる自分も自信わいてきそう・・・(笑) こんなに素晴らしい名曲揃いのアルバム、Sonyとのトラブルがなかったらと悔やまれます。(2012/02/11 10:19:49 PM)
muckさん
コメント返信が遅くなりスミマセンm(__)m 更新がすっかり不定期になってしまっていますが、おかげさまで元気にしていますので、ご安心を。 風邪インフルエンザが流行っていますが、muckさんもお変わりなくお元気でしょうか。 曲のタイトルの通り、無敵マイケルの自信作ですね。 マイケルは年上の女性もけっこう好みだったようですから、当然女性に振り回されることもあったのではないでしょうか。。。 無敵のマイケルと無敵の彼女の対決の行方は・・・色々想像してしまいますね。 傷心の切ないマイケルもいいですが、こうやってむこうみずな無敵のマイケルのほうがいいですね。 >こんなに素晴らしい名曲揃いのアルバム、Sonyとのトラブルがなかったらと悔やまれます。 本当です。。。1980年代から時代の最前線を走ってきて、2000年になってもエッジの効いた楽曲で挑戦し続けている・・・ こんなアーチストはマイケル自身も認める通り、滅多にいるものではありません。 ○ニーも何を考えていたのでしょうね… (2012/02/13 01:38:34 PM) │<< 前へ │次へ >> │一覧 │コメントを書く │ 一番上に戻る │ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||