655636 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ももなちゃん♪ドラマでぶつぶつ

ももなちゃん♪ドラマでぶつぶつ

不良主婦

月火ドラマ中で一番入り込みやすかった「不良主婦」

このドラマは、ダンナが、会社をクビになり、奥さんが働きに行くというお話。

ダンナ、奥さん両方の親に、クビになったことを言い出せなかったり、
ダンナさんが、ゴミ出しを不甲斐なく思うあたりは
よくある話。

ま、普通よね。と、ハンを押しそうになったその時…。

この方が登場。その名は…ユミン

この夫婦の住むアパートの隣りに住んでいる日本人妻という設定…。

私から見ると、いわゆる日本人らしい韓国語の発音。
それでも、日韓合作ドラマで出てくる日本人女優さんの韓国語に比べたら、天と地の差。
イントネーションとか聞いていられる方だと思っていた。

それが、韓国人視聴者にはわかりづらい発音らしく
不評をかっているらしい。

なんでも、セリフに韓国語の字幕スーパーをつけるという
話まで持ち上がっているらしい。

そ、そんな…。ユミンであれだったら、私の韓国語なんて
何言ってんのか全然わからんことになる

ひえぇぇぇぇ~。今まで、わたしの話を黙って聞いていた韓国人は
私の話をキチンと理解していなかったのね

何言ってるか、よくわからんけど、一生懸命話してるから…黙ってたの?
ハングンマル チャラシネヨ(韓国語お上手ですね)って
いうのは、やっぱり社交辞令だったか…。

でも負けずに言わせていただくと
「新入社員」にでてきた、ヤクザ風のおっちゃんも字幕スーパーいるよ

また過去をさかのぼって言わせていただくと
「大長今(邦題:宮廷女官ジャングムの誓い)」で、済州島に攻めてきた日本人。
あの方たちの日本語も…。

と、いろいろ重箱のスミつつきをしていると
映画チャンネルで偶然にも、フランス映画?ハリウッド映画?かわからんけど
海外の映画に広末涼子が出演していた。

それが、ヒロスエちゃんのセリフだけ吹き替えというワザを
つかっていた。

英語ができる日本人の女の子で、芝居っ気のある子なんでしょうね。
あの吹き替えの声の主は…。

いっそユミンもこの手が…いいかも?

**********************************

TNSメディアのHPで昨日の視聴率を調べてみると…
「不良主夫」の視聴率は、昨日の番組中全国で3位、首都圏で2位であった。

KBSの月火ドラマ「1829」を大きく引き離し、各局の月火ドラマ中でトップの
視聴率をとっていた。

ちなみに視聴率1位の番組はMBC夜の連続ドラマ「がんばれグムスン」。
夜の連ドラまで見てたら、ももなちゃん体がもちましぇ~ん。
というわけで、こっちは見てません。

え~、この「不良主夫」最初のころは、なんだかマッタリした感じがして
おもしろいんだけど、イマイチだった。

しかし、回を重ねるごとに吸引力が増してきている

サラリーマンの旦那さんが、接待の席でミスを犯して会社をクビ。
再就職の道も険しい。
一方、旦那さんに黙って就職活動をしていた奥さんが、ダンナさんのクビと
ほぼ同時に会社に就職。

そんでもって、旦那さんの主夫生活が始まるわけであります。

今週は、特にうんうん、ありうるぅ~
一緒になってうなづいたり、泣いたり、共感したりと
なかなかオモシロかった。

旦那さんが、奥さんから渡された生活費50万ウォン(約5万円)
一日であっという間に残額7万ウォン(約7千円)
になってしまう過程とかは、笑った。

スーバーへ行って、「アレもいる、これもいる。」と
ポンポン、カートに放り込む
娘にぬいぐるみをせがまれて、わかった、わかった
買ってやる。
テレビショッピングで便利な掃除機を発見して、
便利でいいじゃん電話注文
ガス点検と言って、家に上がりこんできたおばさんに
高級ガスレンジ洗剤と専用布7万ウォンを売りつけられる。

挙句にダンベル運動しているときに、あやまってダンベルを下に落してしまい
たまたま真下にあった新車のフロントガラスを直撃。
ま、これはできすぎですが…。

ダメダメ満点なんだけど、奥さんの誕生日プレゼントのために
65万ウォンのネックレスを買うため
奥さんに内緒で、土方仕事や、ビルの窓ふき、掃除夫をしちゃうところは
感動

でも、たぶん、奥さんはきっと喜ぶ前にもったいないとか
こんなの買う状況じゃないとか言うだろうなぁ~
と思ったら
やっぱりそうだった。
旦那さんにしてみたら、男の沽券とか自分が養うっていう
プライドがあるから、プレゼントくらいは自分が苦労しても買ってやりたいって
思うのよね。
でも、奥さんにしてみたら、これ買うお金であれとこれとが買えるとそろばん弾いちゃう。

双方の考え方がよくわかるから、なんだかうーんうんうん
うなずくばかりなのよね。

しかし、奥さんがネックレスの広告の紙をゴミ箱へ捨てた時、
私は分別しないと~!ゴミ袋代も助かるのに~と思ったら、
旦那さんが、しばらくして別のゴミをゴミ箱へ捨てる時に、ゴミ箱の中の紙を発見して
ったく、だめじゃんかぁ~
分別していた。偉いっ~!

ま、これをやらないと奥さんの欲しがってるネックレスのことを
知らないままになっちゃうんだけど…。

この夫婦の隣人ユミン。ダンナさんが韓国人なんだけど、とても細かく、冷情。
あったかい隣りの旦那さんに少しホロッときそうな感じ。

また、奥さんは、会社の上司に165万ウォンのネックレスを誕生日プレゼントとして
渡され、自分は未婚と偽って入社したことと、結婚していることを告げる。
室長、顔色が変わったよ~。すぐに明日処分を言い渡すとかなんとか言ってたよね。
おいおい~、ラブラブで奥さんのこと好きだったんじゃないの~?
っつうか、騙された感じがして愛が憎しみに?

さあ、奥さん職を失ってどうなるのか?ぷー太郎一家に転落か?

旦那さん役のソンチャンミンさんが本当にいい感じです。
笑うとねずみ男みたいなんだけど
本当に力の抜けた、等身大の、決して優等生でない
癒し系のダンナさん熱演ですわ。→なんのことか?

*********************************

さて、最近めきめきと視聴率を伸ばしてきているドラマが「不良主夫」
昨日のテレビ視聴率第2位でした。
なんとソウル首都圏では視聴率24%でございました。

週間視聴率が4、5位と大健闘中。グリーンローズが8位なので
完全に抜かれました~~。

さて、主夫になった旦那さんスハンが、隣の奥さんユミンと
夜チャットをする仲であることが奥さんに発覚。

スハンにしてみれば、日本人で友達もいないユミンがかわいそうで
いろいろ親切にしてあげていたわけだし、
料理教室に一緒に通ったり、子供をそれぞれつれてロッテワールドに
遊びに行ったりするのも
奥様同士でよくやること……なんだけど…。

やっぱり男と女では、誤解が生じるし、お互いに意識してなくても
なんとなく微妙な雰囲気になるのはいたし方ありませんわね~。

それぞれのパートナーが、怒っているのも仕方ない。

ユミンの「わたしがどれだけさみしい思いをしているのかわかってる?」
とユミンの旦那さんに言うところとかは、
異国に住む日本人同士として同感

ユミンの旦那さんは、事業をしていて、いつも忙しく家庭を振り返らない。
細かくて、やたらキレイ好きで、妻に対してあまり関心がない。

だから、ユミンがアレコレ言っても
「これ以上問題を増やすな」とか言って
妻の悩みに同感、同調しようとしていない

こんな旦那だし、
一人息子は、旦那さんの前妻の子供で、定期的に子供は前妻のところへ遊びに
行っているし。
ユミンは引越してきたばかりで、友達がいるわけでないし、ましてや
ここは韓国。

異文化、異習慣の中で住むだけでも大変なのに、
この孤独な環境はかわいそうすぎる。


スハンの奥さんミナが、ユミンに向かって
「友達がいなくてさみしいのはわかるけど…」などと言っていたけど
いや~わかってないって
あなたも一度異国に住んでみてちょうだいませ~。

だからといって、不倫をすすめるわけではありませんが…。

再就職が難しいスハンが、思いついた稼ぎ方とは
商売、事業をはじめるということだった。

やっぱり…

奥さんのミナが、「事業~?お金は?どうするの?」と切り返したのは
言うまでもありません。

そうそう~~。

でも、男性は違うのね~~。
そんなことはあとから考えてもいいじゃないかっ!

ま、方法はそれしかないよね。でもホント、韓国の人は独立がすき。

それでもミナは、会社で借り入れができないか調べたりするのね。えらい!

そんでもって、ミナの上司の計らいで3千万ウォンの借り入れをするんだけど、

スハン怒っちゃったよ~。男のプライドが…。

なんかね。両方の気持ちがよくわかるドラマだから、誰が悪いとかいいとか
一方的に言えないのよね。

このドラマを夫婦で見て
ほらぁ~~、わかった?俺、私の気持ち!
などとテレビの前で言い合って楽しんでるんじゃないかしら?

いや!韓国では全部言いたいこと言っちゃうから違うか?

とにかく、夫婦の危機に瀕しながらも、
なぜかほんわかとした気持ちになりますわ。結構いいドラマです。





© Rakuten Group, Inc.