Naughty boy★2006年1月某日I am a boy yes I am ♪とDWEの曲のフレーズを口ずさんで ノリノリにご機嫌のようすのthe son。 ↓zippyというキャラクターがお気に入りです。 (残念・・・。なことにその音程はどう聞いてみても母親のschoolmama譲りな 感じ・・・。うーん。曲名当てクイズ向きな感じだ) そこで何となく聞いているとときどき「I am a yesty yesty boy!」と いっている・・・ yesty・・・ってなあに。 しばらく考えてもわからずすっかり忘れてしまうschoolmama。 そして夜お風呂に入るのをぐずっておもちゃを投げたときに「こらっ。」と 父親のschoolpapaにしかられて the sonは叫んだ! 「I am not a naughty boy! I am a yesty boy!」 わかった!そうか。naughty(いたずらなとか行儀が悪い、ですよね。 フィーリングとしては悪ガキ?)は彼にとって音が「NO」だったので (この言葉はクリスマスにトムハンクスのポーラエキスプレスのDVDをみて 覚えたらしい) 悪い子はNO ty(と聞こえたらしい)だ。だから反対によいのはYESだろう。 で活用して「yesty」なら=よい子なんだろうと。 そういう風に自己活用していたらしい。 「yes NO」と呼応する言葉に対して変格活用していることに おどろいた。 Naughty じゃない子は goodboyでいいんだよ。といったら さらに「違う! goodboyなら bad boyでしょ!」ですって。 うーん、だれか語学の先生彼にわかるように教えてやってくださいと 重いながら母親schoolmamaは「うーん、それはそうだねえ」と冷や汗をかいたのでした。 ジャンル別一覧
人気のクチコミテーマ
|