unchiーpower?!?!?解せないことを 叫んでいる息子「mommy! unchi-power please!」 mama「!! pardon?(汗)」 息子「unchi-Power! I want!」 ・・・・。おいおい、大変なことになってきたぞ、 そのような「パワー」 はどこにあるんだろう。メタンガス発電じゃないだろうし(!!) 息子「Mommy I said unchi-Power、Yellow!」 いえろーーーっ。その名前でいえろーっぽい物って むむむ。 どうしましょう。いやーーー。 息子「 I'm thirsty、hurry up! please unchi-power」 母「(動揺)・・え、わかんないよ。なあに?」 息子「もう、早くわかって。うんちのちからっ」 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ わあおおおおおっ。それって 「ウコンの力」=ウコン配合の清涼飲料水? 息子「yes、そうだよ」 (満足そうに伝えてとことこ立ち去り何事もなくおもちゃへ向かう後ろ姿。 schoolmamaはどこで間違ってしまったんだろう? でも息子なりに「英訳」したつもりだったんだろうなあー。と思うと ツボに入ってしまったひとときであった。 それにしても息子the sonはこの「ウコン飲料」がとっても好きなんだが 子供でもいいんだろうか。ある日気がついたら夫schoolpapaと一緒に コンビニで買って飲んでいて「ぷはーっ」とやっていた。 どなたか教えてください「unchiーpower」ではなく 「ウコン」ドリンクは4歳児でも愛飲してよいんでしょうか。 ちなみにこの商品名「Power of turmeric 」とでも訳せばいいんでしょうかねえ(謎) ジャンル別一覧
人気のクチコミテーマ
|