・・・って何ぞ。
と、思いますよねぇ。
私も初めは犬の名前かと思いましたけどね。
ちゃうんですよー。
大体なぜこの様な話を仕出したかといいますと、
今日、私が通う高校の説明会だったんです。
初めは校長先生の話からでした。しかも、
「ぐっどあふたぬぅーん えぶりわん!」
平仮名でしか表せないような英語で。
「あいほうぷ ゆぅーぅいる えんじょーい ゆあ はいすくぅーるらいふ うんたらかんたら・・・」
日本語英語ばりばりで聞き取りやすかったですが。
いや、校長はいいのよ。
で、問題の『チャッピー』ってのは、『茶髪にピアス』をした若者、の意味だそうです。
一同大爆笑。
しかもコレ、
警察の専門用語。
うわぁー。タバコ吹かしたかっちょいい刑事さんが「おい、あの辺チャッピーが多くてよ・・・」とか言ってんのかなー、と考えると、ちょっと・・・。
最後には「皆さんはチャッピーにならないように、気を付けて下さい。」
笑いで締めくくって下さいました。
それはそうと、今日、公立後期の結果発表なんですよね。
やっと心配事から開放されましたか?
お疲れ様でしたっ!