旅行・海外情報 毎日五千名に当たる♪♪楽天ブログラッキーくじ

<英語二刀一流>Kenの英語簡単講座!!

末次の通翻訳業務実績・事業所概要

           >> 職 務 経 歴 書 <<  
         
                     <兵法・英語二刀一流>
                     末次通訳事務所 英語通訳 
                          末 次 賢 治 拝 
1990年 3月 佛教大学 文学部 英文学科  卒業
--卒業論文『英語に於ける敬語表現』

1990年 4月 昭和貿易株式会社入社(大阪本社:創業1877年の中堅総合商社)
      第三事業部 企画開発部 東京分室所属(港区芝大門)
(後に東京へ異動)
      -建築資材、各種自動車用品、工具、雑貨、食品等での、
海外の新規商材の開発、輸入販売(関東以北の地域)を担当。

1992年 6月 同社を円満退社。英語通訳/翻訳者として、独立。

1993年 9月 株式会社天彦産業(大阪本社:創業1875年特殊鋼卸商社)入社
   社内英語通訳/新規商品開発担当として、業務を行う。
       -新規商品開発担当として 雑貨、園芸商品、防災商品、
工具などを 輸入販売。
       -社内英語通訳としては、海外企業とのコレポン翻訳、
商談通訳、社長の海外出張随行担当。

1995年10月 新聞、雑誌などへの著述活動を行う。(全国の各新聞、各種雑誌)

1996年 6月 地元、福岡県に帰省。
       以後、福岡県を基盤に全国的に英語通訳、翻訳業務を開始する。

1997年 4月 『英語道場』を主催。(継続中) 
-社会人を中心に実用英語を教える。
        その他、医者、企業社長、英語塾講師、小学校教員、
中学、高校英語教員らへ教える。

1998年 6月 末次通訳事務所創業

2000年    地元の中学校・小学校にて、英語授業、講演等を行う。
       九州通訳ガイド協会 「日・英翻訳セミナー講師」(~2003)

2000年 5月 九州沖縄サミット、行事パンフレットの全翻訳

2001年 3月 森首相の外交書簡の翻訳

2001年 12月 愛知県のホームページの英語訳

2001年~ 専門学校、公立小学校、中学校にて英語授業や講演などを行う。
     日米の小学校などの交流を企画し、スタートさせる
(ボランティア活動として)

現在 310社以上の企業、及び、駐日外国大使館などにより、
継続して業務依頼を頂き、通訳翻訳業務を遂行する。

●所属団体など:東京商工会議所、大阪商工会議所、飯塚商工会議所、 
        九州通訳ガイド協会の会員(兼講師)
        通じないカタカナ英語追放連盟会員 福岡ベンチャークラブ会員
        

    -----業 務 実 績----- 

★ご参考までに、最近数年間の実績のごく一部です。
 実に様々な業務をしておりまして、全ては書ききれませんので、その点、ご容赦下さい。

2000年:*九州沖縄サミット】行事パンフレットの全翻訳。
      ★イスラエル大使館経済特使の通訳、カナダ領事館通訳
      *チュニジア大使館大使の各種スピーチの通訳などなど 
      *MGRカイロ・トレーナー学院 英語科目講師

2001年:*森首相(当時)外交書簡の翻訳、神戸市都市計画書面の翻訳、
      *海外での金融保険テレビコマーシャル英語台本作成
      *大阪府泉南市のワールドカップ招致パンフレットの翻訳
      *神戸市都市計画整備文書の翻訳
      ★北九州市若松区の火力発電所での海外視察者の通訳
      *日本レスリング協会専任通訳翻訳者に就任
      *愛知県ホームページの翻訳
      ★タイほか海外花卉生産業者の生花市場への見学通訳

2002年:*企業(日本車輌社様)の紹介英語ナレーションビデオ台本翻訳
      *米国と日本(飯塚市内)小学校の交流をスタートさせる
       ---(ボランティア活動)
      *福岡医健専門学校、「医療ビジネス」科 英語非常勤講師
      ★在福岡カナダ領事館依頼のビジネス商談通訳
    *通産省九州経済産業局発行「九州PRパンフレット」の日英語の翻訳       *車椅子バスケットボール世界選手権大会2002、
         北九州ゴールドカップ大会に向けた関係者挨拶文書、
        開閉式英語進行台本など関連文書などの全翻訳

2003年:*北九州リハビリテーション学院 英語会話講師
      *専門学校西鉄国際ビジネスカレッジ 英検対策講師
      *基本情報技術者試験問題英語訳
      *西部ガス様、世界ガス会議発表向け企業論文(3件)英語訳
      ★日本水産様、海外研修生通訳
      ★医療技術紹介講演通訳
      ★2003年加ト吉杯女子レスリングワールドカップ大会通訳
      *福岡工業大学大学パンフレット英語翻訳

2004年:*九州―韓国小中高校交流事業翻訳
      *西日本工業大学非常勤講師 『英米事情』科目担当
      *佐賀県・武雄市ホームページの英語翻訳(英語版作成)
      *アクロス福岡国際交流広場パンフレット英語訳
      *第7回女子レスリングアジア選手権大会パンフレット英語訳
      ★第1回東京国際フラワーエキスポ 通訳
      *金沢青年会議所―香港・ハーバー青年会議所会議通訳、   

2005年:  *佐賀県・『鳥栖市市制便覧』英語翻訳
      *佐賀県・有田町「李参平」公石碑英語訳担当
      *株式会社麻生・ラファージュセメント社内商品論文英語訳(3年連続)
      *台湾貿易センター様:台湾貿易プラザホームページ日本語訳担当

2006年:  *「世界女性・スポーツ会議inくまもと」会議資料などの翻訳
      *日本レスリング協会会長の書状ほかを翻訳

2007年:  *隆祥産業様産業株式会社(香川県)の英語版ホームページ翻訳担当
      *カー・グラフティ社(田川市)様の英語版ホームページ翻訳担当
      *バーナル社商品ラインアップカタログの英語訳担当
*近畿大学産業理工学部同窓会主催「英語セミナー」講師
      *株式会社ツーセル様英語訳(門下翻訳者翻訳)監修

2008年:*飯塚市立若菜小学校・片島小学校での講演
*大相撲ガイド冊子【Sumo Wrestlers Eleven 2008】の英語への翻訳
*巡回展示会「くじらとぼくらの物語」全サイトの英語への翻訳
 (九州大学ユーザーサイエンス機構・チルドレンズミュージアム研究会様)

◎英語版(弊所翻訳担当:これをクリックして、内容をご覧下さいませ

*株式会社正興電機製作所様にて、英語ビジネスライティング研修(4-5月)
*貿易英語研修~基礎編: (6/5 & 6/10)
            (主催:福岡貿易会様・JETRO福岡様)
*黄瀬商事様、ソックスに関するサイトの英語訳
*雑貨店:TRUCK社様サイト英語訳
*富士産業株式会社様サイト英語訳
*J.O.C様、北京五輪メディアガイド(レスリングガイド)英語訳
*(2回目)株式会社正興電機製作所様にて英語ビジネスライティング研修(8月)
*貿易英語研修~中級編:(7/15.22.29 & 8/5)
*株式会社メイホーさまの英語ホームページ校正監修 
*米国・フォード社契約文書翻訳
*環境製品「クールライフペイント」(太陽熱反射塗材)パンフレット英語訳
*貿易英語研修~上級編:全6回 (10/8,15,22,29, 11/5 &12)
*株式会社長浦製網所様サイト英語訳(創業以来200年以上の世界的魚網企業)
★JAF&リールジャム様主催「フィリピン料理教室」でのフィリピン人ジェフ通訳業務
*貿易英語研修~上級編:10/8,15,22,29 11/5 &12)(全6回)
*(3回目)株式会社正興電機製作所様にて英語ビジネスライティング研修(11月)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2009年:
*株式会社メイホー様(直方市)の新規英語会社概要パンフレットの英語訳担当
*株式会社極東紹介様のサイト英語版への翻訳担当
★【第10回芦北うたせ杯国際ジュニア空手選手権大会】の関係パンフレット類翻訳と
  この国際空手大会・行事通訳(2/19-22)
★ドイツ・ハイデルベルグ市市長・市議代表団と熊本市議会との
 昼食会でのテーブル通訳(3/27日)
*日本水産株式会社さま漁業研修テキストの英語訳(17pages) (3月)
*医学論文『「ソリッド-イン-オイル」
  ナノ散布でのタンパク質経皮投与の可能性』和訳 (4月)

*製品カタログ『ラバーズタック』カタログ英語訳(5月)
*学研様の英語指導者ら対象の英語研修実施(6月)
*貿易英語講座・基礎編(6/26 7/1)講師[主催:福岡貿易会様ジェトロ福岡様]
*医薬材研究論文『フレックスシールドの安全性に付いて』英語訳 (7月)
*パナソニック社様の新規ネットワークカメラ紹介パンフレット英語訳(7月)
*豪州・デットパック社のホームページの日本語訳(9月)
*心臓血管分析ソフトウエア操作マニュアルの日本語訳(11月)
*『乳幼児突然死症候群』関係の日本語論文、英語発表資料の翻訳(11月~12月)
*食品(洋菓子)製造企業の海外での業務提携企業との各種の契約書翻訳(10~12月)
*食品(洋菓子)製造企業の海外での業務提携企業との各種の契約書翻訳(10~12月)
-----------------------------
2010年
★米国企業と日本企業とのテレビ電話通訳(スカイプ使用で) (1/12-13:深夜業務)
*『乳幼児突然死症候群(SIDS)』関係の米国人保育士手記の翻訳(1月)
*芦北町案内DVD英語字幕製作の英語訳担当(1月)
*(貿易英語講座・上級編(全12回)の研修無事全日程の終了(2月))
*パナソニック社様からの 【HD-PLC】技術論文の日本語⇒英語訳(4月)
*医学論文の英語翻訳の校正業務(4月)
*米国ルース駐日大使宛ての、書簡英語訳(普天間基地問題について)(4月)
*「水位計」検査要領書の英語訳(4月)
*冷凍ケーキ11種類の成分表などの英語訳(5月)
*日本レスリング協会様依頼分「ドーピング規定違反選手の弁明書」「裁定書」の翻訳
*学研エジュケーショナル社様の学研教室の英語の先生方への英語研修
                          (千葉、立川両地区)
*幸袋テクノ様の製品パンフレットの英語訳

★熊本市内の小児科にて、赤ちゃんの7ヶ月検診の立会い通訳(依頼者:エジプト人夫婦)
*貿易英語講座~基礎編~の研修実施(全2回)(7月8日&13日)
*飯塚市立上穂波小学校にて、先生方に英語指導法研修実施(7月23日)
*メディアファイブ様企業概要の英語訳(8月)
*医学用ステント材論文の図表部分の日本語訳(8月)
*自動車販売企業の、海外取引契約書の英語訳ほか、関係論文等の英語訳(8月)
★西日本ミシン販売様の、海外ミシン製造販社との商談の通訳(9月)
*英文契約書作成セミナー】講師[佐賀県・佐賀県貿易会様主催の研修会](10/5)
★日本フィルター工業田川工場様での、新規機械類(KDF-M /バリオス機)
 据付担当ドイツ人技師ら=8名の作業時の通訳業務・長期業務(10月7日~12月17日)
*経済論文(14枚分)の日本語への翻訳(12月)
 タイトル:An institution-based view of international business
      strategy: a focus on emerging economics.
*外国人起業家の「経営に関する提案書」英語訳(12月末)
-----------------------------------------------
【2011年】

*五洋食品産業様からの「スポンジケーキ成分表」他の翻訳

★(継続)日本フィルター工業・田川工場様での、
新規機械類(KDF-M /バリオス機)試運転担当のドイツ人技師ら3名の作業時の
通訳業務(1月13日~1月21日)

*幸袋テクノ社様からの「マグネットコンベヤ機など」の英語説明書翻訳(1/末)

*正興電機製作所さまからの保護継電器類の立会検査要領書一式の英語訳[28枚](2/8)

*経済論文(23枚分)の日本語への翻訳(3月初旬)
 タイトル:The Champions League and Coase Theorem

*飯塚市所在の企業(エコモインターナショナル様)からの
契約書他各種文書類の翻訳(2~4月)
*直鞍地区産業世界戦略研究会(WSI)ホームページの英語訳/中国語訳(2-3月)
*学術論文「電子商取引に於けるビジネス・コミュニケーション」の英語訳(4月)
*博多の日本料理店「てら岡」様の、外国人向けホームページの英語訳(4月)
*学研エジュケーショナル社の大阪地区の英語の先生方への研修(4/18)
*サンフォレスト社様の、石油取引通信文書・契約書の翻訳業務(4/下旬)
*幸袋テクノ様分、仕様書類の翻訳(5/中旬)
*ロケット石けん社様の、契約書翻訳(6/初旬)
*ヤスカネ・ジャパン様の、事業計画書の英語訳(6月初旬)
*貿易講座基礎編の研修講師(6/8&14)(福岡貿易会様、ジェトロ福岡様主催)
*幸袋テクノ様ご依頼の、大型機器の仕様書類 (6/中旬)
*ニシハツ産業様分「新型海苔選別機器」モニター表示英語訳(7/末)
*マレーシア企業の基本定款(英語文書)の和訳(8/末)
*(ボランティア活動)潤野小学校学童センターで、将棋(ジャンケン将棋)の紹介と
指導8/20
*医療用具のBritish Standard(英国文書)の日本語訳8/末
*幸袋テクノ社様の機器装置類のカタログ英語訳
-------------
他多数 以上    
=====================================
弊社・末次通訳事務所が担当しました企業各社の英語版サイト集は
別途次のURLをご覧下さい。
=====================================
                       *実績はその他多数
------------------------------------
★企業英語研修
2006年 正興C&E社、及び、九州ミツミ様、社員への技術翻訳研修
2007年 1月~:日本フィルター工業・田川工場様にてビジネス英語・研修
2008年 1月~:日本フィルター工業・田川工場にてビジネス英語・研修
    4・5月:正興電機製作所様でビジネス英語ライティング研修(全3回)
    6月  :貿易英語~基礎編~(全2回)セミナー講師  
    7月~8月:貿易英語~中級編~(全4回)セミナー講師
    8月:  正興電機製作所様でビジネス英語ライティング研修(全3回)

2009年 1月~5月~通年(毎月・水・金)
日本フィルター工業・田川工場様でビジネス英語研修
6/12:学習研究社(学研)様立川事務局様での,英語指導者の先生方へ
        英語教育手法に関する研修
    6/25,7/1:貿易英語講座・基礎編研修講師
    7/21~10/6:貿易英語講座・中級編研修講師(全10回)
    8/3~4 :飯塚市立平恒小学校様で、教職員の先生方へ英語研修講師
8/3(午後):田川地区の真崎小学校様で、教職員の先生方へ英語研修講師
   *貿易英語講座・中級編(12週=全10回)の研修講師 
                 [主催:福岡貿易会様](7/22~10/6)
    *貿易英語講座・上級編(全12回)の研修講師
                [主催:福岡貿易会様](11月10日~2月16日)
2010年:
・貿易英語講座~基礎編~の研修実施(全2回)(7月8日&13日)
・6/10-11:学研社英語教室の先生方(千葉地区・立川地区)にて、英語語法研修実施
・飯塚市立上穂波小学校にて、先生方に英語指導法研修実施(7月23日)
・10/5:佐賀県貿易会様主催『英文契約書作成セミナー』講師
・12/8~22日:正興電機製作所様にて、ビジネス英語ライティング研修講師(全三回)

2011年:

4月18日:学研エジュケーショナル社の大阪地区の英語教室の先生方へ英語語法研修実施

6月18日:福岡貿易会様・ジェトロ福岡様主催の貿易講座基礎編研修担当講師 (6/8&14)

7月6日~8月10日:福岡貿易会様主催の「貿易英語応用編(夜間)」担当講師


-------------------------------------
★研究活動、講演活動記録★

追記: 私は、英語通翻訳者ですので、特に学術研究という分野での
    公式の実績はありませんが、以下の活動をしておりますので
    重ねてご紹介致します:
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――
●活動・研究分野: * 効果的な英語伝達手法の研究、実践と及び、
            確立への取り組み。
          * 効果的な英語⇒日本語、及び、日本語⇒英語への
            通訳技法、翻訳技法の研究、実践と手法確立。
          * 効果的な英語教授方法の研究と手法確立
          * Plain English の研究と取り組み

●公開講座等の実績:
1998年  講演「Plain English」の実践方法。 医療従事者対象
            **民間企業主催

2000年  講演「効果的な英語会話手法」**地元中学校主催。

2000年~ 公開勉強会「効果的な翻訳(日本語⇒英語)講座」随時。
            **九州通訳ガイド協会主催

2002年  講演 <英語通訳者から見た「通訳のあり方」>
            **筑豊地区手話通訳団体主催
            セミナー講演<英語運用技能の向上方法について>
            **筑豊地区英語教科委員会主催

2003年~ 研修講演<硬貨活用方式英語運用練習> 
            **民間企業主催

2005年~ 通訳翻訳技術セミナー(無償)を毎月開催
(於:SOHOサポートセンターほか)

2006年~ 各種英語練習セミナーを実施。
       ジャズ・ボーカルセミナーの実施

2007年~ 将棋思考(戦略思考)講座の実施
2008年~ 英語学習方法セミナーの実施(毎月)

-----------------------------------
●執筆活動:

1)英語教育のあり方を初め、社会世俗、経済などのテーマで新聞、
 雑誌などに投稿。
 これまで合計760本以上の執筆原稿が掲載される。


2) 雑誌、新聞への連載活動:

a) 地域情報誌『筑豊ジャーナル』紙/実用英語講座 全9回
b) 経済通信紙『中小企業家しんぶん』紙/通じるビジネス英語講座 全6回
c) 業界新聞 『全国商工新聞』紙/<英語に強くなろう>講座 全20回
d) 経済雑誌 『ふくおか経済』誌/<英語道場> 継続中(120回を超えました)
e) 飯塚商工会議所所報/<英語は簡単!講座>継続中
f) 福岡貿易会様の季刊会報誌  <貿易英語一口メモ> (1年目)

3) 出版翻訳
   1)2007年、及び、2008年
     下記の大相撲解説冊子の英語訳を担当。全米で発売中
     2007 Kanji Names of Sumo Wrestlers
2008 The Sumo Wrestlers, Eleven 2008

------------------------------------

◆弊社が英語訳担当した、企業ほかのサイトURL紹介:
=========================
○弊社が担当しました複数の企業のホームページ
 英語訳版です。以下、ご参照下さいませ:

★2000年~2003年頃
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
○博多人形いとう様のサイト、英語表記部分
http://hakatadoll.main.jp/


○苗村特許事務所さま英語サイト(大阪市)
http://www.naepat.com/english/index.html

○小城会計事務所さま・英語サイト(福岡市):
http://www.kojohcpa.com/english/index.html

○2003年・女子レスリングワールドカップ・英語サイト
http://jwf2007.kir.jp/2003WWC/E/top0.htm

○上記ワールドカップでの浜口京子選手コメント記事英語訳サイト
*そのタイトルは、以下の通りです↓
C.Nordhagen: "I will beat Hamaguchi"with confidence!! (By Ikuo Higuchi, Translation: Kenji Suetsugu)

*英語記事は↓
http://jwf2007.kir.jp/English/2003/922.htm

★2004年~2007年頃
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
・愛知県ホームページ

・ダイレクト・マーケティング・ジャパン様英語サイト
http://www.dmj-inc.co.jp/e.html

・株式会社サワダさま・「ミツオコレクション 英語サイト
http://www.swd-mode.com/mitsuo-collection/main_e.html

・サワダさま:英語サイト(お取り扱い商材・ダンコロ・サイト)(香川市)
http://www.dancoro.com/www_english/index03.htm

★2007年
~~~~~~~~~~
・隆祥産業さま・英語サイト(香川市)
http://www.ryusyo.co.jp/english/

・ワールドブラシさま英語サイト・回る歯ブラシ(長崎県・対馬)
http://www.k5.dion.ne.jp/~mawaru/index1.htm

・カー・コンビニ・グラフティ様サイト(福岡県・田川市):
http://og-dream.com/outline1.html

・株式会社ツーセルさま英語サイト(広島市)
http://www.twocells.com/English/home/e_home.htm

★2008年
~~~~~~~~~~
・巡回展示会「くじらとぼくらの物語」英語サイト
 (九州大学ユーザーサイエンス機構・チルドレンズミュージアム研究会様) 
http://www.cm-kujira.jp/en/index.html

・富士産業さま・商材紹介サイト:(香川市)
*桑白皮エキス↓
http://www.fuji-sangyo.co.jp/english/product/index.html
*ニンニクエキス↓
http://www.fuji-sangyo.co.jp/english/product/garlic.html
*ニンニクエキス粉末↓↓
http://www.fuji-sangyo.co.jp/english/product/fji114.html
*カイオポ・エキス粉末↓↓
http://www.fuji-sangyo.co.jp/english/product/caiapo.html
・同社プライバシーポリシー(個人情報保護方針)
http://www.fuji-sangyo.co.jp/english/privacy/index.html

★2009年
~~~~~~~~
・株式会社極東紹介様のサイト
http://www.kykltd.co.jp/english/index.html 

★2010年
・メディアファイブ株式会社様の英語サイト http://www.media5.co.jp/english/

★2011年
・【直鞍地区産業世界戦略研究会】サイト の英語訳・中国語訳 (3月) http://wsiw.jp/

・博多の日本料理店「てら岡」様の、外国人向けホームページの英語訳(4月)     http://www.teraokagroup.co.jp/foreign/en/

★業務ホームページの英語版をご検討の企業様は、
 その翻訳はぜひ弊社にお任せください。
 商業的に効果のある訳し方をします。

==============================
<兵法・英語二刀一流>
末次通訳事務所 英語通訳 末次 賢治 拝


PR

 

Powered By 楽天ブログは国内最大級の無料ブログサービスです。楽天・Infoseekと連動した豊富なコンテンツや簡単アフィリエイト機能、フォトアルバムも使えます。デザインも豊富・簡単カスタマイズが可能!

Copyright (c) 1997-2014 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.