|
|
|
|
| ホーム | 日記 | プロフィール | オークション | 掲示板 | ブックマーク | お買い物一覧 |
|
お菓子な翻訳家の日記 [全58件]
思いがけず、他のブログで紹介して頂いたので、 こちらでも宣伝しておこう♪ 先日、お菓子の本を共訳出版しました。 『英国流ビスケット図鑑~おともに紅茶を~』バベルプレス ![]() お菓子の本だけど、レシピは載っていません。 ひたすら、ビスケットの解説が載っています。 合間合間にイギリス流ブラックジョークが満載。 ビスケット好きな方。 紅茶好きな方。 イギリスびいきな方。 ちょっと皮肉なブラックジョークが好きな方。 向けの本です。 どこかで見かけた折、手に取って頂ければ幸いです。 amazonでは、こちら
老朽化した家の立て替えのため、しばらくマンションに移ります。 中古でこの家に入って8年、みごとに家の大きさに合わせて増え続けた物たちを 悪戦苦闘して整理しています。 確かにこの家は広かった。前の人が事務所として使っていた物だから。 これを、やや小さめのマンションとトランクルームに分けて入れるのだけれど、 整理しても、整理しても、整理しても、物ってなくならな~い。 おもちゃ、子供の物は譲ったり、捨てたり。 最近は本に着手しているのだけど、 私、こんなに本持っていたんだ~という感じ。 子供の頃から、「本はいくらあっても良い」という家に育ったため、 本を捨てる、という感覚は皆無。 でも今回はさすがに、整理することにしたよ~。 料理書の類は、仕事に必要だから、取っておくことに。これだって200冊くらい(?)。 次に持っているのが、児童書・絵本。 いや、こどものためじゃないですよ。自分の絵本。 もともと絵本・児童書好き。大好きなリンドグレーンさんに始まって、 スプーンおばさん、コロボックル。 将来絵本の翻訳をやりたいということもあって、いくらでも持っています。 でも今回は、泣く泣く整理することに。 あとは自己啓発・億万長者本。 これも大好きな分野(^^) これは、特にお気に入りの本をのぞいては、すっぱり処分。 それから育児書。 一時期まじめに(?)育児書を読もうと思って買い込んだが、 結局ほとんど読まなかったので、ざっくり処分。 スポック博士の育児書、日本語も英語もあるでよ。 処分に困るのが、洋書。 もう読まない物もあるからどこかに売りたいんだけれど、 近所のbookoffでは引き取ってくれないんだよね。 かといって都内に持ち運べる量ではない。 amazonでのんきに売るほど、時間はない。 だれか、まとめて引き取ってくれる洋書屋知らない?? それでもまだまだあふれる物たち。 悪戦苦闘は続く・・・。 引っ越せるんだろうか。不安・・・
夏の終わりの仕事ラッシュの最中は、 夜中の2時3時の就寝があたりまえだったので、 仕事が終わった後も、調子に乗って12時くらいまで起きている日々が続いていたのね。 昨日、子供と一緒に10時半に寝たら、 起きて鏡で見た顔が違うの!! 顎のラインがすっきりしてる! 最近たるんできたなあと思っていたのに、 睡眠だけでこんなに違うのね! 結構ショックだったわ。 これって年も関係するのかな???
夏休み後半に、料理のレシピ集の翻訳のお仕事が入って、 他のお仕事もあったので、へろへろです・・・ まだ納品していないのですが、ちょっとめどが付きました レシピの翻訳で一番気を使うのが 分量違い、材料抜け。 料理レシピだと、文章はそれほど難しくはないことが多いけれど、 分量違い、材料抜けは料理が作れなくなってしまうので、 とても気を使います。 とくにそれが、アメリカンサイズから日本への変換(またはその逆)だと、 カップ、インチの計算から 華氏、摂氏の変換があるから、計算めんどう。 訳している時間と同じくらい、チェックの時間をさいてるかも・・・ 特に今回は50個以上のレシピを訳したので、 あたまグルグル・・・ 材料・数字チェックをしていると、 OL時代を思い出すわね。 翻訳って、結構地味な作業なんですよ。 さて、もうひとまわり、チェックしてきます。 一回じゃ不安だから。
怒濤の夏休み一週間目が終わりました。 なにせこの一週間が山だったのですよ。 長女の林間学校、次女のキャンプ、学校のプールがある上に、 今年は町内会の児童部の役員もしているので、 ラジオ体操にはラジオを持って参加、 町内会のお祭りの手伝いもあったりして・・・もうカレンダーめちゃくちゃ。 それに加えて、最近、翻訳じゃないけど、英語関係の在宅の仕事を始めたので、 夜はみんなが寝た後仕事・・・ もう私の体力が持ったのが不思議、という感じ。 無事、すべてこなしました~~~ 今週からしばらくは、家族と自分の仕事の予定だけです でも、朝早くからラジオ持って、子供3人連れてラジオ体操に行ったり、 学校のプールに子供を送っていったり(1年生だからまだ送っていっているのです) していると、「ああ、夏休みだな~」と思いますね。 今のところ、こんな風に忙しくしているので、 「子供が一日中家にいてノイローゼ」にはなっていません。 ありがたいのは友達の存在で、 同じように在宅で仕事をしなければならない友達と、 子供をお互い預け合って、週1日ずつ一人の時間をつくることにしました。 一週間に2日、予定が入るわけで、 それだけでも随分区切りがつく感じ。 よかった。 とはいえ、夏休みはこれからですね みなさんお互いがんばりましょうね
ちょっと最近イラっときたことがあったので、 こちらに書いてみようと思います。 私は今、学校のある委員をしています。 今年から始まったある担当の委員。 パートで働いている人もいるけど、ほぼ専業主婦の集まりです。 ちょっと記録を残すのに、A4一枚程度の書類をパソコンで作らねばならず、 代表の方が「どなたかパソコンで打ってくださいませんか?」と 聞くと、11人いる委員さんみんな「私パソコンできません」と言って、手が上がらず、 結局私がすることになりました。 これだけだと、なんともないかもしれませんが、 この方達、書記を募ったときも、「私、字がきたないので」と 引き受け手がいず、私が引き受けています。 (別に私も字がきれいな訳ではありません) こんなことは、以前にも他のグループであったのです。 幼稚園ママとあるグループを作って展示即売会を行ったとき、 チラシ作りや会計など、全体をまとめることはほとんど私がやりました。 翌年、私が妊娠して主導できなくなると、 他にパソコンをできる人がいなくて、結局その会は1回かぎりで終わってしまいました。 私は、「私、パソコンできません」という言葉がきらいです。 なぜ、勉強しようと思わないんでしょう??? 家にパソコンがないならしょうがないですが、 そういう方達も、インターネットはやっているのです。 仮にパソコンができなくても、「他のことでできることならやります」と 言ってくれるのなら、気持ちがいいのですが、 そういうこともないのですよね・・・。 そして、パソコンをやらない人にかぎって、 できあがった印刷物について、簡単に文句をいってきたりもするのです。 一度、「パソコンできません」としらっと言う人に、 こちらの気持ちを言ってみたいと思ったりします。
今年に入ってから、ある団体のレシピ翻訳の仕事をずっといただいていたのですが、 先日、ほかの団体からもレシピ翻訳のお仕事をいただきました。 うれしいなあ♪ まだ一回目だから、私の翻訳を気に入っていただけるかわからないけれど、 これからもお仕事いただけるよう、精一杯がんばろう!と思っているところです(^^) 最近翻訳をしていて思うのは、 やっぱりこの仕事は私に合っているのかな、ということ。 いまさらなにを! と思うかもしれないけれど、 続けていると、 「向いていないかもしれない・・・」 「才能ないかもしれない・・・」 と思うことが多々あるのですね。(そっちのほうが多いかも(涙)) でも、 「やっぱり合っているかも!」って思ったり、 訳しているうちにワクワクしてとまらなくなる! という経験がたまにあるということは、 これを続けていい、ということかなあと・・・ うふふ♪ 一日でも長く、お声をかけていただけるよう、がんばりま~す♪ |一覧| |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||