ブログを作る※無料・簡単アフィリ    ブログトップ | 楽天市場
176689 ランダム
映画の字幕について (音楽)楽天ブログ 【ケータイで見る】 【ログイン】
ピカルディの三度。~T.H.の音楽日誌(米国発)
T.H.の音楽日誌

<< 前へ次へ >>一覧コメントを書く

May 7, 2007 楽天プロフィール Add to Google XML

映画の字幕について
[ 映画、テレビ、舞台、美術 ]    

 映画を観るのは昔から好きだけれども、今はアメリカに住んでるので、日本語字幕なしで映画を観なきゃいけないのはツラい……。

 逆に、ハリウッドものなど外国映画に慣れている我々日本人とは異なり、大抵のアメリカ人にとって、観る映画の99パーセントは母国語。だから字幕付きで映画を観るのに慣れてない人が多い。
 画面上がごちゃごちゃするだの、読むスピードが間に合わないだの、あれこれ理由をつけて自国の映画しか観ようとしない。僕の周りにも字幕恐怖症の人はたくさんいる。

*****

 日本の映画館で外国語映画を観るときにいつも思う。あの字幕の書体(フォント)はかっこいい。手書きっぽい温かなクセ字。

  font
  (株)キネマ・フォント・ラボ

 ビデオやDVDだと、あのフォントが再現されないのが哀しい。映画館に行かなきゃ見られない。何を隠そう、ワタシは銀幕フォントフェチ(笑)。

 ところで、英語力の向上にと英語映画を日本語字幕なしで観るのを推奨する人がいるけど、僕はそれより、日本語映画を英語字幕で観るほうがずーっと勉強になると思う。あるいは、英語映画を英語字幕で観る(←聴覚障害者向けサービスとかの)。

*****

 そう言えば昔、字幕翻訳(英和)のアルバイトをしたことがある。無給だったような気もするけど。
 あらかじめ英語のオリジナル脚本も渡されて、和訳をこしらえる時間はたっぷり与えられたのに、なかなか字数制限内におさえることができずに難儀。あんなに大変な作業だとは思わなかった。
 一番苦労したのは、今もはっきりと覚えてるけど、お色気シーン(笑)。


最終更新日  May 9, 2007 09:30:24 AM
コメント(2) | コメントを書く





■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
・メッセージ本文は全角で800文字までです。
・書き込みに際しては楽天ブログ規約の禁止事項や免責事項をご確認ください
・ページの設定によっては、プルダウンで「顔選択」を行っても、アイコンが表示されません。ご了承ください。


Re:映画の字幕について(05/07)   リスト大好きさん


Re[1]:映画の字幕について(05/07)   ピカルディの三度THさん


<< 前へ次へ >>一覧コメントを書く一番上に戻る


PR

カレンダー

2011年11月
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   
<一覧へ今月次の月>

キーワードサーチ

お気に入りブログ

配役で犯人が読め…New!vnおとまつさん

[メール更新]ハカ☆New!TanakaTomokoさん

山田和男 -交響作… 魔神8888さん

先日のフェアーで corcovadoさん

奮起出来るか 桧山 良秀さん

♪すべてをあなたに♪音楽教室日記さん

2回モーツァルト… Ensemble Arpegeさん

2月の定期。あやこの部屋さん

カノンのお稽古帳♪ kanon212 さん
青い郊外の空の下… LimeGreen さん

カテゴリ

バックナンバー

モバイル

>>ケータイに
このブログの
URLを送信!

 

Powered By 楽天ブログは国内最大級の無料ブログサービスです。楽天・Infoseekと連動した豊富なコンテンツや簡単アフィリエイト機能、フォトアルバムも使えます。デザインも豊富・簡単カスタマイズが可能!

Copyright (c) 1997-2012 Rakuten, Inc. All Rights Reserved.