2594279 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

Go ! Team Robsten !

ロブの元カノNina Schubert



ロブの元カノNina Schubert

ninaschubert9aninaschubert6ninaschubert8arob-ninaa

↑ブサだと思ったら、モデルの時はそれなりに。。↓(オイ)10代の頃かな?

ninaschubertaninaschubert3a
モデル時代の他の写真

ninaschubert9←2009年3月のインタビュー時の写真

■Model to meatworker元記事
2009年 3月28日インタビューより
(かいつまむと↓)
・2008年11月からニュージーランドに住んで、モデル時代の貯金と色々な仕事をしながら、仲間とトライアスロンをしている
・ロブより3歳年上の1983年4月生まれ
・ある朝目覚めてそのライフスタイルが不健康だと思い、2008年初めにモデルをやめた
・ニュージーランドに来る前はフランス南部で絵を描いて暮らしていた
・その時オーストラリア人の男性と婚約したが、少しバラバラになった

・17歳からモデルを始めて、6年間トップモデルだった
・ヴォーグ、マリ・クレールの雑誌の仕事もして、撮影とキャットウォークでミラノ、ロンドン、パリ、スペイン、ニューヨーク、メキシコとあちこちを旅行した
・専門は、水着とデニムで、商業的な、ブロンドの髪と長い足を持っていた(身長179cm)
・モデルの仕事は面白いけど退屈で、他のことがしたいが今は何がしたいのか分からない

・ロブ両親宅の近所に住んでいて同じ学校に行き、同じ演劇学校だった
・ロブとは本当に良い友人で、彼が休暇を取れるならうまくいけば、ニュージーランドに来そう←このインタビュー当時の話
・ロンドンで一緒に住んでいたとき、自分の絵をあげて、今も絵を描くように依頼され取り組んでいる

・映画業界に接触したいしジャーナリストになりたいから、このインタビューを受けた
・サーフィンも好きだしインテリアデザイナーにもなりたい
・40歳までモデルの仕事が出来ると言われたし、時々はやるつもり
・自分は世界のどこへでも行けて、いつでもモデルの仕事も出来る
・フランスにいるボーイフレンドの元に戻ることができるし、プーケットの友人の家に泊まりに行くことができる
・別の友人はメキシコに英国の語学学校を開き、自分を待っている
・自分の人生をどうしたいかまだ分からない

(感想。。ハリポタの稼ぎで休養したり、世界中を旅行したいとか、自分が何になるか分からないとか一時期ロブもよく言ってましたね。ティーンの時、初めて付き合った大人の彼女の影響だったのかな?)(次に付き合ったクリスは、元カノより7歳年下なんだね~! それはやることなすこと可愛いでしょうw)(この元カノも年上男性の方が合いそう)(ロブはトワイライトのインタビューで大きくて強そうで守ってくれそうな女性がタイプだったと言ってたけど、それってお母さんと変わらないじゃ?クリスのことは守ってください←ロブファンに刺されると思う)

●別の記事より
・ニーナはイギリス育ちのドイツ人 1983年生まれ
・ロブが17~20歳まで交際(2003年に交際が始まり2006年に別れる)
・キャリアに専念するために別れた
 ↑ロブが振られたから、冷められたか彼女にやりたいことが出来たのかも

■Model to meatworker インタビュー記事全文
(長文なので翻訳機にかけたので、意味が通じない箇所は訳してください)
Nina Schubert was a top professional model for six years. She did the catwalk shows, travelled first class, did the catalogue shoots, appeared in the big magazines.
She made heaps of money and she saved it.
She quit because she woke up one day and realised it was an unhealthy lifestyle.
Now she is flatting and running triathlons with her cousin thrice removed, businesswoman Celine Filbee, the daughter of local accountant Peter Filbee and his wife,
Cherol. Miss Schubert's mother is Peter Filbee's cousin.
Miss Schubert says she is in Hawera because of this family connection. She quit big-time modelling early last year and came to New Zealand in November.
ニーナ・シューベルトは、6年間、トッププロモデルでした。彼女はキャットウォークショーをやって、ファーストクラスで旅行して、カタログ発射をして、大きい雑誌で見かけました。
彼女はお金のたくさんを儲けました、そして、彼女はそれを保存しました。
彼女がある日起きて、それが不健康なライフスタイルであると理解したので、彼女はやめました。
現在、彼女は平らになっていて、三度離れた彼女のいとこ、ビジネスウーマンセリーヌFilbee、ローカル会計係ピーターFilbeeと彼の妻の娘、Cherolでトライアスロンを行っています。
シューベルト嬢の母は、ピーターFilbeeのいとこです。
シューベルト嬢は、彼女がこの家族の接続のため、Haweraでいると言います。彼女は昨年初めにトップクラスのモデリングをやめて、11月にニュージーランドに来ました。

"It's a long story why I'm here. The short version is I was living in the south of France and my paintings were paying my rent.
I met this Australian guy and we got engaged and we were supposed to come back to Australia and we kind of broke up. Celine had lived in England for 10 years and she came and stayed with my family. I thought I'd go and stay with her.
"I love it here, but obviously it's hard to get work. I need to learn a trade. I only know modelling."
She says the freezing works is hard, strenuous physical work.
"We sort boned-out meat that comes down on the conveyor hot and still pulsating. I've shown some skill and they're going to give me some knife training for a trimming job.
"We were laid off because there was no kill, but I've been called back for next week.
"I don't know how long I will be here, but it's the best-paid work around. I could work in a shop or a caf, but they don't appeal. There are quite a few women at the works I'm not the odd one out."
She's not sure whether she likes it, but it allowed her to cover expenses for the Tauranga triathlon last weekend, in which she competed with Celine. The tri was her first, completed in 1 hour 30 minutes (750m swim, 20km cycle, 5.5.km run).
If she's still around, she'll do the Tauranga Tinman in November.
At the meatworks, "someone has been buying me lunch every day, but I don't know who it is. I go to my table and there's chocolate biscuits and sweets waiting.
I assume it's a guy, but maybe it's a chick. Romance in the boning-room cafe, ha ha.
「私が何故ここにいるかは長い長い物語になります。短いバージョンでは私はフランスの南部に暮らして、私の絵は私の使用料を払っていました。
私はこのオーストラリア人の男性に会い、我々は婚約しました、そして、我々はオーストラリアに戻って来ると思われました、そして、我々はすこしバラバラになりました。
セリーヌは10年間イングランドに住んでいました、そして、彼女は来て、私の家族にとどまりました。私は、私が行って、彼女の家に滞在すると思いました。
「私はそれがここで好きです、しかし、明らかに、仕事を得るのは難しいです。私は、取引を学ぶ必要があります。私は、モデリングを知っているだけです。」、
彼女は冷たい工場が厳しい、熱心な身体的な仕事であると言います。
「我々は、熱く、そして、まだ、脈動して運搬装置に降りるboned-out肉を分類します。私は若干の技術を示しました、そして、彼らは私にトリミング仕事に対していくらかのナイフトレーニングを与えそうです。
「殺しがなかったので、我々は解雇されました、しかし、私は来週呼び戻されました。
「私は私がどれくらいここにいるかについて、わかりません、しかし、それはまわりの最も支払われた仕事です。私は店またはカフェで働く事ができました、しかし、彼らは訴えません。
そこで、私がそうである作品の相当な数の女性は、仲間外れでありません。」、彼女がそれが好きかどうか、はっきりしません、しかし、それは彼女がこの週末Taurangaトライアスロンのために出費をカバーするのを許しました。
そこにおいて、彼女はセリーヌと争いました。triは彼女の最初でした。そして、1時間30分(750m、泳いでください、20kmは循環します。そして、5.5.kmが動きます)で完了されました。
彼女がまだまわりにいるならば、彼女は11月にTauranga Tinmanをします。
精肉包装工場で、「誰かは毎日私に昼食をおごっていました、しかし、私はそれが誰であるかについて、わかりません。私は私のテーブルに行きます、そして、待っているチョコレートビスケットとお菓子があります。
私はそれが人であると仮定します、しかし、多分、それはひなであるでしょう。骨を入れている部屋喫茶店のロマンス、はは。


"Yesterday I was planting in the public gardens around Hawera with the Fulton Hogan girls. That was lovely. But they didn't need me today.
I'd rather do gardening than the meatworks, but the money is better."
Ad Feedback She's also been working as a helper at Kiwi Clubhouse Learning Centre kindergarten.
She started modelling at 17, just went straight into it.
"I was seen by an agency in Covent Garden, walking round the streets with my friend. I had a look that someone noticed.
I was in a film when I was 17. It was called Dream."
She was a professional model for six years "on and off, because there are gaps in the market and you never do it constantly.
I travelled everywhere many times: Milan, London, Paris, Spain, New York, Mexico fashion mag and catalogue shoots and catwalk shows.
"I enjoyed the fact that I travelled, but the majority of the time it was tedious work. You spend a long time waiting around. But it's very well paid.
I was paid as much as $40,000 for a two-day shoot that's for catalogue work and I made lots and lots of money doing that.
In Germany and the States is where you make that big money.
"You don't make money in London. You become someone who is going to make money. That's where the magazines are, there and Milan and Paris.
You get the big campaigns through being in the magazines.
「昨日、私はフルトンホーガンとHaweraのまわりに女の子を公的な庭に植えていました。それは素敵でした。しかし、彼らは今日、私を必要としませんでした。
私は精肉包装工場よりむしろ庭造りをします、しかし、お金はよりよいです。」、Ad Feedback 彼女は、ニュージーランド人Clubhouse Learningセンター幼稚園のヘルパーとしても働いていました。
彼女は17でモデリングを始めて、ちょうどそれにまっすぐ行きました。
「私は機関によってコベントガーデンで会われました。そして、私の友人と通りを歩き回りました。私は、誰かが気がついた見てみました。
私が17であったとき、私は映画の中にいました。それは、Dreamと呼ばれていました。」、彼女は6年のプロのモデルでした。そして、「時々、隙間が中にあるので、市場とあなたは絶えずそれを決してしません。
私は、しばしば至る所に旅行しました:撮影とキャットウォークが示すミラノ、ロンドン、パリ、スペイン、ニューヨーク、メキシコのような雑誌とカタログ。
「私は私が旅行したという事実を楽しみました、しかし、それが退屈だった大多数の時は働きます。あなたは、まわりで待つことに長い間を費やします。しかし、それは非常にたっぷりもらっています。
私はカタログ作業のためである2日の撮影のために40,000ドルも支払われました、そして、私はたくさんのお金をそうしているようにしました。
中で、ドイツとアメリカは、あなたがその大金を儲けるところです。
「あなたは、ロンドンで金を儲けません。あなたは、金を儲けそうである誰かになります。それは、雑誌があるところです、そこ、そして、ミラノ、そして、パリ。
あなたは、大きいキャンペーンを雑誌であることに通じさせます。


"I've done all the mags except for the sordid glamour ones. I've been in Vogue, Marie Claire, Tank, W, Nova, FHM, Conde Naste Traveller, they were some of them.
"If you're with a good agency, you get the work, and I was with Select Model Management and several others.
They promote you and you do all the mags and it's whether you get the campaigns and become an icon or whether you just work.
"The agency knows the magazine owners, they socialise together. If your agency wants to promote you, they will do it like a snap of the fingers if you are worth it, if you are up to scratch."
Celebrity gossip websites give her vital stats as: height 5ft 11in/1.8m, bust 34b, waist 25in/64cm, hips 36in/91cm, dress 10/38, shoes 7, blonde hair, blue eyes. Those probably date to 2006.
Her speciality was swimwear and denim.
"It was the tall, blonde, body thing. I wasn't a dark, edgy girl, I was commercial, long blonde hair and long legs.
"But I'm not a model any more, I got bored. I'm 26 in April and they told me I could model till I'm 40 and you can. It's whether you want to.
No, I'm not running away from something, I just got tired of it all. I want to do something else, but right now I don't know what that is. It's a blank canvas.
I'm still getting offers to go to Europe for modelling work.
"I left modelling because you get into a real unhealthy state. It's not such a healthy business and people just don't realise this.
Why is it seen as being so glamorous? They don't realise the damage that's done to little girls and boys and that's another reason I left."
She hung out more with actresses who started as models.
"I was friends with Sienna Miller, who is a big time actress. The models I knew? Janelle `Nell' Robinson was one."
She has lived most of her life in London. She went to school there with Robert Pattinson, who lived around the corner and they ended up at the same drama school.
"Rob is still a really good friend of mine. He's hopefully going to come here, if he can get a break from working.
I gave him my paintings when we lived together in London. Now he's commissioned me to paint one for him and I'm working on it.
「私は、不潔なグラマーなものを除いてすべての雑誌をしました。私はヴォーグ、マリ・クレール、Tank、W、Nova、FHM、コンデNaste Travellerにいて、彼らはそれらのいくつかでした。
「良い政府機関と共にいるなら、あなたは仕事を得ます、そして、私はSelect モデルマネージメントと数人の他のものと共にいました。
それらはあなたを昇進させます、そして、あなたはすべての雑誌をします、そして、あなたがキャンペーンを得て、アイコンになるかどうか、またはあなたがただ働いているかどうかということです。

「機関は雑誌のオーナーを知っています、彼らは一緒に社会的に活動します。あなたの機関があなたを昇進させることを望むならば、あなたが一人前であるならば、あなたがそれの価値があるならば、彼らは指を鳴らすことのようなそれをします。」
ウェブサイトが彼女の不可欠な統計を伝えるCelebrityゴシップ:高さ5ft 11in/1.8m、破綻34b、ウエスト25in/64cm、お尻36in/91cm、服装10/38、靴7、ブロンドの髪、青い目。ものは多分2006年まで遡るでしょう。
彼女の専門は、水着とデニムでした。
「それは、高い(ブロンドの)体ものでした。私は暗い、とげとげしい女の子でありませんでした、私は商業的な、長いブロンドの髪と長い足でした。
「しかし、それ以上、私が退屈させていたモデルではありません。私は4月で26です、そして、彼らは私が40であるまで、私がモデルになることができたと私に話しました、そして、あなたはそうすることができます。
あなたが必要とするかどうかに関係なく、それはそうです。
いいえ、私は何かから逃げていなくて、ただそれのすべてに疲れました。 他の何かをしたいと思いますが、たった今、私は、それが何であるかを知りません。 それは何も描かれていないキャンバスです。
私は、まだモデルの仕事を申し込みにヨーロッパに行きます。
「あなたが本当の不健康な状態に入るので、私はモデリングを残しました。それはそのような健全な企業でありません、そして、人々はちょうどこれを理解しません。
なぜ、それはそれほど魅力的であるとみなされますか?彼らは、少女と男の子に与えられる、そして、私が去ったもう一つの理由である損害を理解しません。」、
彼女は更にモデルとして出発した女優とつきあいました。
「私はシエナ・ミラーの友達でした。そして、その人は最高水準の女優です。私が知っていたモデル?ジャネール『ネル』ロビンソンは、1でした。」、彼女はロンドンでの大部分の彼女の人生を送りました。
彼女はロバート・パティンソンと同じ学校に行きました、そして、彼らは同じ演劇学校で終わりました。(パティンソンは近所の角に住んでいました)。
「ロブは、まだ私の本当に良い友人です。彼が働くことで休憩を得ることができるならば、彼はうまくいけば、ここに来そうです。
我々が一緒にロンドンに住んでいたとき、彼に私の絵を与えました。今は、彼は私に彼のためのものを絵を描くように依頼しました、そして、私はそれに取り組んでいます。

"I do really big abstract canvases, influenced by geometric patterns like chessboards and latticework, mainly black and white.
I'm interested in optical illusions."
Shown a dating gossip website printout with herself and Pattinson featured, she reacts icily:
"That means there's a whole website making money out of me and I'm not getting a cut!"
She's not sure what she'll do next.
"I wouldn't mind moving to Raglan because I like surfing.
"I'd like to make movie industry contacts.
"I agreed to be interviewed because I'd like to be a journalist.
"When someone offers me something, I'll have a go at it.
"I'd like to do an apprenticeship with an interior designer.
"I could up stakes and leave whenever I like. I can go anywhere in the world and work my trade of modelling.
"My last paid job was early 2008. It's fun but it's boring.
"I could go back to my boyfriend in France, or I could go stay with a friend in Phuket.
Another friend has opened her own English language school in Mexico and she's prepared to train me up and work there.
"I don't know if I feel grounded. I never felt grounded in modelling.
"Yeah, I feel I'm at a crossroads, but that is a very exciting place to be.
"What do I want to do with my life? I don't know. Does everyone else know?"
「私はチェス盤と格子(主に白黒)のような幾何学的なパターンに影響された、本当に大きい抽象的な油絵を描きます。
私は錯視に興味を持っています。」彼女とロバートがデートしているゴシップウェブサイトプリントアウトを示すと、彼女は冷たく反応します:
「それは、私からお金を作っている全体のウェブサイトがあることを意味します、そして、私は怪我していません!」、彼女は彼女が次に何をするかについて、はっきりしません。
「私がサーフィンが好きなので、私はラグランへ移るのを気にしません。
「映画業界に接触したいです。ジャーナリストになりたいので、私はインタビューに同意しました。
「誰かが何かを私に提供するとき、私はそれを試みるつもりです。
「インテリアデザイナーと共に見習期間をしたいと思います。
「私は賭け金の上ですることができて、私が望む時には、いつでも去ります。
私は、世界のどこへでも行って、モデルの仕事を扱うことができます。
「私に最後の支払われた仕事は、2008年前半でした。面白いですが、それは退屈です。
「私はフランスのボーイフレンドの元に戻ることができたし、あるいは、プーケットで友人の家に泊まりに行くことができました。
もう一人の友人はメキシコに彼女自身の英国の語学校を開き、彼女は私を鍛え上げて、そこで働く準備をしました。
「私は、私が地上に釘づけにされると感じるかどうか、わかりません。私は、決してモデリングに基づいていると感じませんでした。
「はい、私は私が交差点にいるのを感じます、しかし、それはあるための非常に刺激的な場所です。
「私は、私の人生をどうしたいですか?私は、知りません。他の皆は知っていますか?」


■http://www.robertpattinsonsite.com/Nina-Schubert.php
There is never enough information about private life of Robert Pattinson and the media have information about his teen-love.
When he was 17 years old Robert was crazy in love with a three years older neighbour, which is known as model Nina Schubert.
She is a beautiful girl with blond hair and blue eyes. They were in a relationship for about 3 years and for some time they were living together in London.
They were always enjoying romantic walks through park, going to the cinema, without todays fears of the paparazzi's or fans.
Today, for Robert is difficult to carry the burden of fame.
However they decided to disband in order to dedicate to their career. Nina has a problem to cope with pressure that she was Robert's first girl.
It is strange for her to see him as a role model for so much teenagers.
ロバート・パティンソンの私生活に関する決して十分な情報がありません、そして、メディアには彼のティーンの愛に関する情報があります。
彼が17才の時、ロバートより3歳年上の隣人と恋をしておかしかったです。そして、それはモデルのニーナシューベルトとして知られています。
彼女は、ブロンドの髪と青い目の美しい女の子です。彼らはおよそ3年の間関係にありました、そして、しばらくの間、彼らは一緒にロンドンに住んでいました。
彼らは公園を通ってロマンチックな散歩を常に楽しんでいました。そして、パパラッチまたはファンを恐れないで、映画館に行きました。
今日、なぜならば、ロバートは名声の負担をもたらすために気難しいです。
しかしながら、彼らはキャリアに専念するために解散することに決めました。ニーナには、彼女がロバートの初の女の子であったプレッシャーに対処する問題があります。
多くのティーンエイジャーの人生の手本として彼女が彼をみなすのは、奇妙です。



2012年2月11日 ロブの元カノ、二ーナが妊娠
モデル事務所の写真(まだ所属してたのね)

http://www.pregnantpause.co.uk/cgi/displayindividual.cgi?id=555&type=m














© Rakuten Group, Inc.