|
|
|
|
| HOME | Diary | Profile | Auction | BBS | Bookmarks | Shopping List |
│<< 前のページへ │一覧 │
![]() 映画『ヤギと男と男と壁と』より モア・ザン・フィーリング☆ボストン More Than a Feeling ★Boston I looked out this morning and the sun was gone Turned on some music to start my day I lost myself in a familiar song I closed my eyes and I slipped away It's more than a feeling When I hear that old song they used to play I begin dreaming 'till I see Marianne walk away I see my Marianne walkin' away So many people have come and gone Their faces fade as the years go by Yet I still recall as I wander on as clear as the sun in the summer sky It's more than a feeling When I hear that old song they used to play I begin dreaming 'till I see Marianne walk away I see my Marianne walkin' away When I'm tired and thinking cold I hide in my music, forget the day and dream of a girl I used to know I closed my eyes and she slipped away She slipped away It's more than a feeling When I hear that old song they used to play I begin dreaming 'till I see Marianne walk away モア・ザン・フィーリング 訳詞 senri♪ 朝 空を見上げると もう日は昇った後だった ラジオのスイッチを入れ、一日を始める 聴き慣れた曲に心を奪われ 目を閉じると 彼方へとすべりだす モア・ザン・フィーリング それは感覚を超えたなにか あの懐かしい曲を聞くと モア・ザン・フィーリング 僕は夢を見はじめる 感覚を超えて リンクする マリー・アンが出てゆく姿が見える 僕のマリー・アンが去っていく 友人たちは訪れ そして去って行った 年とともに彼らの顔さえも 薄れてゆく それでも 心を解き放てば蘇ってくる 真夏の太陽のように鮮やかに モア・ザン・フィーリング それは感覚を超えたなにか あの懐かしい曲を聞くと モア・ザン・フィーリング 僕は夢を見はじめる 感覚を超えた 彼方へとリンクする マリー・アンの記憶を辿る 見えるのは 僕のマリー・アンが出て行く姿だけ 冷えた思いに浸り疲れたなら 音楽に浸り 今を忘れる そしていつも見るあの娘の夢は 目を閉じると 滑るように消え去る 彼女はもう跡形もない モア・ザン・フィーリング それは感覚を超えたなにか あの懐かしい曲を聞くと 感覚を超えた 彼方へとリンクする 僕は夢を見はじめる モア・ザン・フィーリング それはマリー・アンの消えゆく幻影
Last updated
2012.05.12 11:00:27
![]() プライベート・アイズ☆ホール&オーツ ホール&オーツ&桑田佳祐 Private Eyes ★Hall&Oates I see you, you see me Watch you blowin' the lines When you're making a scene Oh girl, you've got to know What my head overlooks The senses will show to my heart When it's watching for lies You can't escape my Private Eyes They're watching you They see your every move Private Eyes They're watching you Private Eyes They're watching you Watching you Watching you Watching you You play with words You play with love You can twist it around, baby That ain't enough 'Cos girl I'm gonna know If you're letting me in Or letting me go Don't lie When you're hurting inside 'Cos you can't escape my Private Eyes They're watching you They see your every move Private Eyes They're watching you Private Eyes They're watching you Watching you Watching you Watching you Why you try to put up a front for me I'm a spy but on your side, you see Slip on into any disguise I'll still know you Look into my Private Eyes They're watching you They see your every move Oh, babe, Private Eyes They're watching you Private Eyes They're watching you, yeah They see your every move They see it Ooooh, they're watching you Private Eyes They're watching you... プライベート・アイズ 訳詞 senri♪ 君を見つめ 君は僕を見つめる 君が台詞をとばし ごまかそうとしても もう知ってるだろう 僕の頭が 見過ごすことも 感覚が 僕の心に伝えてくれる 君の嘘を見張ってる 逃げられないよ 僕の 目からは 君を見てる 君の全てを見てる なにも見逃さない 君を見てる 見つめ続けてる 君を見てる 探偵みたいに 君だけをじっと 見つめてる 君は 言葉で戯れる 恋というゲームを 空騒ぎは もう充分だろう だって わかるんだよ 僕を受け入れたいのか そうじゃないのか 嘘はいらない 君の心が痛むときにはね 君は 逃げられない 僕の 目からは 君を見てる 君の全てを見てる なにも見逃さない 君を見てる 見つめ続けてる 君を見てる 探偵みたいに 君だけをじっと 見つめてる なぜ 僕に心を隠すの 僕は探偵だけど 君の味方さ どんな振りを装っても きっと心に滑りこむ 君を探り続けてる 僕って探偵はなにも見逃さない 君を見てる 君の全てを見てる なにも見逃さない 君を見てる 見つめ続けてる 君を見てる 探偵みたいに 君だけをじっと 見つめてる 君の全てを見てる 君を見てる 探偵みたいに 君だけをじっと 見つめてる
Last updated
2012.05.11 11:02:24
![]() 映画『ナイト&デイ』より サムデイ☆ブラック・アイド・ピーズ Someday ★Black Eyed Peas Baby, you got me feeling wonderful I can't believe that your so wonderful This is wonderful you're the one, my only wonderful I don't want it someday I don't want it one day Gotta have it somehow I want it right now I don't want it someday I don't want it one day Gotta have it somehow I want it right now I wanna live my life, live it to the someday Live it in the light, let that sunshine come in I can't wait no longer, I can't wait for someday Always Getting stronger, one day baby one day I'm gonna live my life and live it in all it's gonna be so awesome blossom and beautiful I'm gonna be with you, baby, and you gonna be with me I gotta have a?... Then wait up right now Baby have a sit And wait here patiently For the Someday.. waiting for the one day. Hoping for the somehow to have it right now Cuz I don't want it someday I don't want it one day Gotta have it somehow I want it right now Baby you got me feeling wonderful I can't believe that you're so wonderful This is wonderful you're the one my only wonderful Your past is history, future a mystery. Today is a precious gift that's why it's called present. I'll give it all to you, cuz people want it too. Let's not be scared to have a little taste of heaven. Cuz I don't wanna live my life with no reason at all I'm stumbling onto love and lovin' the fall Cuz I wanna be with you, baby, and you wanna be with me. I gotta have a?... Then wait up right now Baby have a sit And wait here patiently サムデイ 訳詞 senri ねえ 感じるよ 最高さ ああ 信じられない 君って最高 僕の探してたすべてが君 君なんだ いつか じゃだめ ある日なんて こない なんとか手にするんだ たった今 いつか じゃだめ ある日なんて こない なんとかしなくちゃ始まらない 今すぐに 自分の人生を生きたい いつか自分らしく 日のあたるところで だから太陽を呼ぶんだ もう待てない いつか なんて待ってられない いつだって 一日一日が もっと強くなりえる 自分の人生を生きる 僕のすべてで 人生を花開かせるんだ 君と一緒がいい 君はどうだい 僕は手に入れられたのかな? さあ きっと今が待ちに待ってた その時 だから ねえ 座って ここでじっと待ってみて いつかのために 待ってたその日 どうしたって たった今手に入れる だって いつか欲しいんじゃない ある日なんて こない なんとかしなくちゃ始まらない 今すぐ欲しいから ねえ 感じるよ 最高さ 信じられない 君って最高 僕の探してたすべてが君 君なんだ 過去は終わったこと 未来は先の話し 今日 それは「与えられた今」っていう大切な贈り物 君にそのすべてをあげる 誰もが望むものだよね 天国を味わうことを 怖がらないで わけもなくただ生きるだけなんていやだよ 愛にぶつかり 恋に落ちる だって 僕は君といたい 君もだよね 僕は手に入れられたのかな? さあ きっと今が待ちに待ってたその時 だから ねえ 座って ここでじっと待ってみて
Last updated
2012.05.10 20:44:48
![]() 東日本大震災チャリティ・アルバム 『SONGS for JAPAN』より アウェイク☆ジョシュ・グローバン Awake ★Josh Groban A beautiful and blinding morning The world outside begins to breathe See the clouds arriving without warning I need you here to shelter me And I know that only time will tell us how To carry on without each other So keep me awake to memorize you Give me more time to feel this way We can't stay like this forever But I can have you next to me today If I could make these moments endless If I could stop the winds of change If we just keep our eyes wide open Then everything would stay the same And I know that only time will tell me how We'll carry on without each other So keep me awake for every moment Give us more time to be this way We can't stay like this forever But I can have you next to me today We'll let tomorrow wait, you're here, right now, with me All my fears just fall away, when you are all I see We can't stay like this forever But I have you here today And I will remember Oh, I will remember Remember all the love we shared today アウェイク 訳詞 senri 美しく まばゆい朝 世界は 息づき始める ごらん なんの前触れもなく暗雲がくる ここでひと時 僕をかくまっておくれ きっと 時間だけが教えてくれる お互いがいなくても やっていける術を だから 君を心に刻めるように 僕を「今」にいさせて こんなふうに感じられる時間が もっとほしい ずっとこのままで いられはしないから でも 今日は君が隣にいてくれる この「ひと時」を「永遠」にできたなら 変わり行く風を 止められたなら ただ 僕らが「今」を 見つめていられたなら 変わらずにあるものが 見えたはずだった きっと 時間だけが教えてくれる お互いがいなくても やっていける術を だから どの瞬間も 僕を「今」にいさせて こうしているために もっと時間があれば・・ ずっとこのままで いられはしない でも 今日は君が隣にいてくれる 明日を待たせておこう 君は 「今」 ここに 僕と共に 僕の恐れはひいていく 目に映るのが君だけなら ずっとこのままで いられはしないけど 今日は 君が隣にいてくれる 忘れない 僕は きっと忘れない だから 忘れないでいて 今日僕らが分かち合った愛のすべてを
Last updated
2011.10.21 14:49:51
![]() コーリング・ユー☆ジェヴェッタ・スティール ジェフ・バックリィ Calling You ★Jevetta Steel/Jeff Buckley A desert road from Vegas to nowhere Some place better than where you've been A coffee machine that needs some fixing In a little cafe just around the bend I am calling you Can't you hear me I am calling you A hot dry wind blows right thru me Your baby's crying and I can't sleep But we all know a change is coming Coming closer sweet release I am calling you I know you hear me I am calling you Oh コーリング・ユー 訳詞 senri♪ ヴェガスからあてどなく続く砂漠の道 あなたがいたところよりは いくらかまし コーヒーメーカーも壊れかけの 曲がり角の小さなカフェ あなたを呼んでるのに 私の声が聞こえない? あなたを呼び続けてるのに 熱く乾いた風が吹き抜け あなたのいいこは泣き通し 眠れないわ でもみんな知ってる 全ては変わらずにはいられない 解き放たれるの きっともうすぐ あなたを呼んでるのに 私の声が聞こえてるでしょう あなたを呼び続けてるのに
Last updated
2011.09.25 11:37:01
![]() ハレルヤ☆ジェフ・バックリィ Bon Jovi Kathryn Williams Rufus Wainright 映画『シュレック』 Hallelujah ★Jeff Buckley I heard there was a secret chord That David played and it pleased the Lord But you don't really care for music, do you? It goes like this, the fourth, the fifth, the minor fall, the major lift, the baffled king composing Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Your faith was strong but you needed proof, you saw her bathing on the roof, her beauty in the moonlight overthrew you She tied you to a kitchen chair, she broke your throne, she cut your hair, but from your lips she drew the Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Yeah, baby, I have been here before, I know this room; I have walked this floor, Yes, I used to live alone before I knew you I've seen your flag on the marble arch, love is not some victory march, it's a cold and its a broken Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah There was a time you let me know what's really going on below, but now you never show it to me, do you? Remember when I moved in you; the holy dove was moving too, and every breath we drew was Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Maybe there's a God above, and all we ever learned from love was how to shoot at someone who outdrew you And it's not a cry you can hear at night, it's not somebody who's seen the light, it's a cold and it's a broken Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah ハレルヤ 訳詞 senri♪ 秘密の和音があって ダビデが弾き 神を喜ばせた でも君は音楽なんて興味ない そうだろう? こな感じなんだ 4番 5番 マイナーに下げ メジャーに上げる 挫折した王が書いた神への賛美 ハレルヤ ハレルヤ ハレルヤ ハレルヤ 君は信仰深くても 証をもとめてたから 屋上で水浴びをする彼女を見て 月明かりの中の彼女の美しさに屈服した 彼女は台所の椅子に 君を縛りつけ 玉座を挫き 君の髪を切った それでも彼女は 君に神を称えさせた ハレルヤ ハレルヤ ハレルヤ ハレルヤ ねえ 僕はここに来たことがあるよ この部屋を知ってる この床を歩いたことがある そう 君を知る前に 独り暮らしをしてたから 大理石のアーチの上に掲げた 君の旗を見たよ でも僕らが言う「愛」は 勝利の行進なんかじゃない それは無情な 壊れた神への賛美 ハレルヤ ハレルヤ ハレルヤ ハレルヤ 君は教えてくれた時もあったね 下界で 本当は何が起きてるのかって でも もうなにも見せちゃくれない そうだろう? ねえ 僕が君の中で動いたとき 神聖な鳩も 心を動かしたよね だから 僕らの吐息の全てが 神への賛美だった ハレルヤ ハレルヤ ハレルヤ ハレルヤ 多分 天上には神がいて でも 僕らが言う「愛」から学んだものは 先に銃を抜いた誰かに 弾を撃ち込むことだけ 夜 聞こえるのは 叫び声なんかじゃない 光を見出した誰かの声でもない それは無情な 壊れた神への賛美 ハレルヤ ハレルヤ ハレルヤ ハレルヤ
Last updated
2011.08.29 20:52:23
![]() グレース☆ジェフ・バックリィ Grace ★Jeff Buckley There's the moon asking to stay Long enough for the clouds to fly me away Well,It's my time coming, I'm not afraid to die My fading voice sings of love, But she cries to the clicking of time Oh, time Wait in the fire ...in the fire... And she weeps on my arm Walking to the bright lights in sorrow Oh drink a bit of wine we both might go tomorrow Oh my love And the rain is falling and I believe My time has come It reminds me of the pain I might leave leave behind Wait in the fire ...in the fire... And I feel them drown my name So easy to know and forget with this kiss I'm not afraid to go but it goes so slow グレース 訳詞 senri♪ 月に願う 留まりたいと 雲に願う 僕を飛び去らせてと その時はくるだろうけど 僕は死を恐れちゃいない 僕が囁くように歌うのは 愛の歌 でも彼女は その時を嘆く ああ 時間よ 待っておくれ 燃え尽きるまで 燃え尽きるまで・・・ 彼女は僕の腕で泣く 悲しみの中 賑わう都会を歩く ワインでも飲もう 僕らは明日逝くかもしれない ああ 僕の愛よ 雨が降る 僕は信じてる 僕の時が満ち 痛みが蘇る 僕は逝くだろう 後に残して 待っておくれ 燃え尽きるまで 燃え尽きるまで・・・ 僕の名がじりじりと溺れてくみたいだ 簡単なんだよ このキスで忘れられるよ 僕は逝くことを恐れちゃいない でもそれほどに その時が遅くなっていく
Last updated
2011.08.30 08:07:03
![]() アイル・ビー・ユア・マン☆ジェイムス・ブラント I'll Be Your Man ★James Blunt Too many noises Too many voices Invisible wires keeping us apart So many choices Some disappointments And they only steal me away from you Climb into our private bubble Let’s get into all kinds of trouble Slide over here let your hands feel the way There’s no better method to communicate So girl stop your talking Words just get in the way I’ll be your man So baby come over From the end of the sofa I’ll be your man I’ll be your man So many faces Staring at their shoelaces When all anyone want is to be seen Well tonight let’s be honest We all want to be wanted And darlin’ you’ve got me wantin’ you Everything that I’m trying to say Just sounds like a worn out cliche, so… Slide over here let your hands feel the way There’s no better method to communicate So girl stop your talking Words just get in the way I’ll be your man So baby come over From the end of the sofa I’ll be your man I’ll be your man What are we all looking for? Someone we just can’t ignore It’s real love dripping from my heart, You’ve got me tripping What are we all looking for? Ooooooh…. Slide over here let your hands feel the way There’s no better method to communicate So girl stop your talking Words just get in the way I’ll be your man アイル・ビー・ユア・マン 訳詞 senri 騒音の洪水 溢れかえる声 見えない糸が僕らを離れ離れにする 何を選んでも がっかりで 知らぬ間に君から離れてくだけ 僕らの夢のシャボンを高く飛ばそう さあどんな困難にだって飛び込んでみようよ 君が感じるままにまかせてみて 分かり合えるための公式なんてないし さあ お喋りはやめて 言葉は邪魔なだけ 僕は君のもの だから おいでよ ソファーの端っこに座ってないで 僕は君のものさ 君にくびったけ 見知らぬ人の顔ばかりで 足元に視線を落とす そんな時 誰だって足りないものに気付く だから 今夜は正直になろう 僕らはみんな求め合ってる ダーリン 君のせいさ 僕は君に夢中 これが僕の言いたいこと なんだかありふれたセリフだけど・・ 君が感じるままにまかせてみて 分かり合えるための公式なんてないし さあ お喋りはやめて 言葉は邪魔なだけ 僕は君のものさ だから おいでよ ソファーの端っこに座ってないで 僕は君のものさ 君にくびったけ 僕らはみんな何を探してるんだろう 気付かないふりなんかできない誰か それって 僕のハートからこぼれ落ちる本当の愛 すっかり君にのぼせてる僕 僕らはみんな いったい 何を探してるんだろう 君が感じるままにまかせてみて 分かり合えるための公式なんてないし さあ お喋りはやめて 言葉は邪魔なだけ 僕はすっかり君のもの
Last updated
2011.08.24 20:50:33
![]() イフ・タイム・イズ・オール・アイ・ハヴ☆ジェイムス・ブラント If Time Is All I Have ★James Blunt When you wake up Turn the radio on And you'll hear this simple song That I made up That I made up for you When you're driving Turn the radio up Cause I can't sing loud enough Hard these days To get my message through If time is all I have I'll waste it all on you Each day I'll turn it back It's what the broken-hearted do I'm tired of talking to an empty space Of silences keeping me awake When you marry And you look around I'll be somewhere in that crowd Torn up, that it isn't me When you're older The memories fade But I know I'll still feel the same For as long as I live But if time is all I have I'll waste it all on you Each day I'll turn it back It's what the broken-hearted do I'm tired of talking to an empty space Of silences keeping me awake Won't you say my name, one time Please just say my name But if time is all I have I'll waste it all on you Each day I'll turn it back It's what the broken-hearted do I'm tired of talking to an empty space Of silences keeping me awake If time is all I have I'll waste it all on you Each day I'll turn it back It's what the broken-hearted do I'm tired of talking to an empty space Of silences keeping me awake Won't you say my name When the song is over イフ・タイム・イズ・オール・アイ・ハヴ 訳詞 senri 目を覚ましたら ラジオをつけて この歌が聴こえてくるよ 僕が作った 君への償いの歌 ドライブしてるなら ラジオを大きくして 僕が思いを込めて歌えないかわりに ままならない日々でも 僕の伝えたいことがちゃんと届くように 時間が僕の持てるすべてなら そのすべてを君に費やすよ 毎日 僕は過去に生きる 心が砕けてしまったみたいに 宙に話しかけ続けるだけ 僕を眠らせない静寂の中で 君が結婚するとき 見回してみて 僕は人ごみの中にいる 引き裂かれた 僕じゃない僕が 君は年を重ね 思い出は消えていく でも 僕の中では何もかわらない 僕が生きる限り ああ 時間が僕の持てるすべてなら そのすべてで ただ君を思う 毎日 僕は過去に生きる 心が砕けてしまったみたいに 宙に話しかけ続けるだけ 僕を眠らせない静寂の中で 僕の名を呼んでくれないかい たった一度 ただ僕の名を言うだけでいい ああ 時間が僕の持てるすべてなら そのすべてで ただ君を思う 毎日 僕は立ち戻り 心が砕けてしまったように うんざりするほど虚空に話しかける 僕を眠らせない静寂の中で 時間が僕の持てるすべてなら そのすべてを君に捧げよう ただ毎日 僕は過去を生きる 心が砕けてしまったように 宙に話しかけ続けるだけ 僕を眠らせない静寂の中で 僕の名を呼んでほしいんだ この歌が終わったなら・・・
Last updated
2011.08.25 08:18:50
![]() ソー・ファー・ゴーン☆ジェイムス・ブラント So far gone ★James Blunt Tell me the wars you're fighting Behind the smile you're hiding All the things I know you want to say We tried our best to find us But there are no lights to guide us I can't sleep beside a stranger now Piece by piece we fall apart With every beat slows down my heart So I'll just say what you won't say and I'll take the blame if it is for your sake No turning back on what you can't save So far gone Yeah, we're so far gone I've tried hard to remember This prison cell used to be a shelter Now we're just looking for the best way out I can't fight you anymore You're already one foot out the door So I'll just say what you won't say and I'll take the blame if it is for your sake No turning back on what you can't save So far gone, yeah we're so far gone And this is the face of letting go And these are things we already know So I'll say what you won't say and I'll take the blame if it is for your sake No turning back on what you can't save so far gone we're so far gone So I'll say what you won't say and I'll take the blame if it is for your sake No turning back on what you can't save So far gone, yes we're so far gone yes we're so far gone So I'll just what you won't say ソー・ファー・ゴーン 訳詞 senri 君が戦う戦争ってなんだい 笑顔の陰に隠した すべてを吐き出したいだろう 自分を見失わないよう 必死でやってきたのに 僕らを導く光もない もう見知らぬ人の傍らでは眠れない 僕らはバラバラに壊れていく にぶくなってゆく この心臓の鼓動 ただ僕が語ろう 君が言わずにいることを 君のためになるなら 僕が責めを負おう 君は誰も助けられない 戻れもしない 逝ってしまった 僕らは 失ってしまった 覚えているのが難しい記憶を辿る この独房は避難所だった 今僕らはただ抜け出そうともがいてるのに 君はドアから出て行こうとしてるね それじゃあ僕はもう君の心の戦いと向き合えない ただ僕が語るよ 君が言わずにいることを 君のためになるなら 僕が責めを負おう 君は誰も助けられない 戻れもしない 逝ってしまった 僕らは 失ってしまった そしてこれが虚ろなまま生きる者の顔 そんなこと僕らはもうわかってる そう僕は語るよ 君が言わずにいることを 君のためになるなら僕が責めを負おう 君は誰も助けられない 戻れもしない 逝ってしまった 僕らは 失ってしまった だから僕が語ろう 君が言わずにいることを 君のためになるなら 僕が責めを負おう 君は誰も助けられない 戻れもしない 逝ってしまった そうさ 僕らは 失ってしまった 僕らは 失ってしまったんだ だから君のかわりに ただ僕が語ろう
Last updated
2011.08.09 09:31:36
│<< 前のページへ │一覧 │ 一番上に戻る │ |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||