カマ夫が男になった日、おじたちが来韓中、カマ夫に異変があった。 なんと カ マ 夫 が 男 言 葉 を 使 い 出 し た のだ。 母が到着した月曜日の夜、一緒に家で食事をしていたら カマ夫が帰ってきた。 母に挨拶をして、次に出た言葉。 「 Shaq、 俺 の ご は ん 。」 ・・・は? あなた 今、オレとか言いませんでした? まあ、いいやと思ってカマ夫の食事もセッティング。 母を話す時は ギリギリセーフって感じの敬語を使っていた。 つまり、カマ言葉を少々混ぜての敬語。 それなのに、私に話し掛ける時にこうなる。 「 俺 の 青 い シ ャ ツ 、洗 っ て お い た か?」 Σ( ̄□ ̄ii!!!!! あ ん た だ れ ? あんたいつから男言葉が話せるようになったのさ? しかも な ぜ に 私 に だ け ? 残念ながら、これ以上男言葉は続かなかった。 も う ネ タ 切 れ だ っ た ら し い 一瞬 カマ夫の名前返上かと思ったよ。 一応 母たちの前では男らしく?見せようと試みたのか? 自分の言葉がおかしいという認識を持ってくれただけ 進歩とも言える。 で、昨日母を送って空港まで行った時。 同じお見送りの人の中にちょっとゴツイ日本人のおっさんがいて 「おうっ!ま、気~つけて帰れや!」 「おおうっ!またなっ!」 「おおうっ!まかしとけっ!あとで送ってやっから!」 と「おうっ!!」を連発していた。 それをじっと見つめるカマ夫。 ・・・・・・・・。 絶対やると思ったんだよね。 もう帰りの車の中では ずっと「おうっ!」の連発。 意味不明の「おうっ!」もエンドレスで飛び出す。 「おうっ!仕事間に合いますか?」 「おうっ!ちょっと窓開けてもいいかしら?」 「おうっ!今日ちょっと遅くなるかもしれません」 ・・・。 おうっ!と丁寧な言葉を混ぜるなよ・・・w( ̄Д ̄;)w このカマ夫の「おうっ!」 は今日もまだ続いている。 さすがに こっちはこめかみピキピキである。 |