|
カテゴリ:英語
アルファステーション , ワンポイントイングリッシュ , 佐藤弘樹さん
今日は昭和の日 「もったいない」 「もったい」 もともとは仏教用語 モノの本体、尊大なさま モッタイをつける ことさらにもったいぶる 不都合である。かたじけない そこから転じて 無駄だ、おしい、無駄にしていることを戒める この言葉は「MOTTAINAI」 ケニア出身のノーベル平和賞を受賞したケニア人女性、 ワンガリ・マータイさんで有名になりました。 wasteful ウエイストフル waste,wasteful もったいないをこのワンワードだけで、留めておくのはもったいない話です。 deserve に値する。もともとはserve 役立つ de 強意 完全に役立つ。ある事柄に値する。受けるに足りる、するだけの価値がある。してもおかしくない。 今ひとつピンと来ません。 全部ではなく、ある側面でもったいない意味を持たせることができます。 親切にして頂いて I don't deserve such kindness. そのような親切に私は値しない。 食べ残しはもったいない It's a waste to leave so much food. leave 残す deserveのように、逆から言っても そんなお話、もったいないようなお話 wasteは使いにくい。身に余る光栄 That's too good to believe. 要するに信じられないと まだそれ捨てるのはもったいない もったいないは、まだ使えるの意味 It is still usable. まだuseユーズ出来るでしょ。 wasteの単語の持つ一面だけしか出せないのでは「もったいない」の 広がりが英語にのせられません。 ちょっと遠いですが、いろんな訳し方ができます。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2013/04/29 11:45:00 AM
コメント(0) | コメントを書く 【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
エラーにより、アクションを達成できませんでした。下記より再度ログインの上、改めてミッションに参加してください。
x
|
|