【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

ネイティブに教えてもらった英語たち

ネイティブに教えてもらった英語たち

フリーページ

カテゴリ

サイド自由欄

ランキングに参加してます
ポチっと応援お願いします!!
クリッククリック!
応援してもらえると
明日もがんばろう~~って思う
モチベーションになります
↓    ↓    ↓

人気ブログランキングへ

にほんブログ村 英語学習者へ
英語学習者

ランキング

みんなの英会話奮闘記



2010.05.16
XML
テーマ:英語ブログ(114)
カテゴリ:英語 口語 熟語
ネイティブ君が
" I cannot but laugh at sight. "
と言った

私は 何のことやら 訳が分からなかった
一つ一つの単語は 簡単なのばかり
どんなにゆっくり言って見ても 理解不能~

意味は 
笑う事しかできない
だって

詳しく言うと その文には do anything  が隠れていて

I cannot do anything but laugh at sight.
って事なんだって

それを 
I cannot but ~
で 言うらしい
意味:~しかできない

別の言い方では

I cannot help laughing at sight.
となるんだと (意味は同じ)
教えてくれた




いつもクリックありがとうございます
人気ブログランキングへ

今日もポチッとお願いします

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2010.05.16 18:17:11
コメント(2) | コメントを書く
[英語 口語 熟語] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
別の画像を表示
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、こちらをご確認ください。


補足   補足君 さん
but にはご存知のとおり~以外という意味合いがあります。 I can't できないよ but do ~すること以外は というのが文字通りの意味合いですね。 (2012.07.30 11:30:44)

Re:補足(05/16)   banana10s さん
補足君さん
詳しい日本語ありがとうございます:)
そうやって補足していただけると ブログの幅がひろがります またお願いします
(2012.08.12 01:18:38)

PR


© Rakuten Group, Inc.