|
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
│<< 前へ │次へ >> │一覧 |
今日も車の中でかけ流しをしながら園に送っていきました
そろそろ変え時かなぁと思いつつ編集作業をしてません 次は何にしよう? 考えているとyukiが 「ないる、how did you get in?ってどうやって入ったの?ってこと?」 と聞いてきました そうそう、その通りだよ! どうしてわかったんだろう? こういうの聞いちゃいけないと思うんだけどすごく聞きたい(笑) howってどういう意味かわかる?とかすごく聞いてみたいなぁ でもがまんして聞きませんでした どうやってかわからないけど消化してるってことですよね 放置して新しいものを編集したほうがよさそうだと感じます 先日ご紹介した瞬間英作文トレーニング、我が家では私の他にひでも使い始めました といっても私がいきなり問題をだし、それを英訳するってかんじです(笑) 会社からの指令でTOEICを受けなければならなくなったそうで、かなり切羽詰ってます だから一緒に英語育児しとけばよかったのに ・・・ここで最初の1ページをご紹介したいと思います 1,これは良い本です 2,この辞書は良い 3,あれは面白い本ですか?-はい、そうです 4,あの本はおもしろいですか?-いいえ、おもしろくありません 5,これは正しくない 6,あれは本物の花ではない 7,このスープはあまりおいしくない 8,これは塩ですか、それとも砂糖ですか?-砂糖です 9,あの女性はフランス人ですか、それともイタリア人ですか?-フランス人です 10,あの男性は日本人ですか、それとも中国人ですか?-日本人です この10文を英訳します できないものは右側にある英文をすぐに見て暗唱できるまで5回6回と繰り返します 10文通してもう一度英訳します できなかったものはもう一度答えを見てから暗唱します 又10文通します これを繰り返すことで英文が身体に染み付きます 本当に染み付くかどうかはわからないけど、実際今では日本文を読んで英文がすらすらっと出てくるようになりました 最初のうちはそれはひどいものでした・・・ 例えば4番→Is that book interesting?という文 is that book is interesting? なんて平気で答えてました 今はひでがそんな状態です(笑) 突然聞かれると文法上でわかってることでも使いこなせていないから中途半端な文章しか作れないんですね~ 自分が情けなくなりますが、これに懲りずに続けていると正しい文章を諳んじることができるようになります 一応正解を下記に記載します☆ 時間のあるときトライしてみてね! 1,this is a good book. 2,this dictionary is good. 3,is that an interesting book?-yes,it is. 4,is that book interesting?-no, it isnt. 5,this is not right. 6,that is not a real flower. 7,this soup is not very tasty. 8,is this salt or suger?-it is sugar. 9,is that woman french or italian?-she is french. 10,is that man japanese or chinese?-he is japanese.
Last updated
2007.10.16 06:37:02
│<< 前へ │次へ >> │一覧 │ 一番上に戻る │ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||