2023/05/07(日)09:25
翻訳アプリ
只今 14℃の上海市 なんだか また気温が低め最近 天気悪しで雨もぱらついてたんで朝ランは ブログの後
昨日は 上海のオフィスで1日お仕事 とある指導会社の調査書のスタッフがしてくれた日本語訳のチェックをみっちり 日本からのメールや電話がないので集中して出来たからなんとか定時までに終えられました
がそこから
検品会社から問い合わせの電話やチャットで結局残業 スタッフの日本語訳も一部PC内の自動翻訳アプリでしてるようで言い回しがおかしかったりこんな単語普通じゃ使わない というのも多く確認しながら あれこれまとめていく これ 逆も、しかりなんすよね おいらも 最近発表する新曲は中訳字幕を入れたり コロナの頃は 何曲か1番は中国語 2番は日本語なんてのもあり で、基本 PCの自動翻訳アプリでしかも2種類ので日本語を中国語にして 良さげな方にしてたんすが やはり おかしいところや こんな言い方しないとか SNSの書き込みにコメント入ったり誰かに言われたり まあ とはいえAIの時代 どんどん自動翻訳も進化はしていくわけでしょうし どなたか この翻訳アプリはいいよ というのあれば是非 教えてくださいませ 翻訳には手を焼く これ間違いないっす
にほんブログ村
2008年上海に来てからの暮らしをほぼノンフィクションで綴った 初の私小説「上海物語」は 下記電子書籍 アマゾンkindleにて絶賛発売中です 「上海物語」¥150 https://www.amazon.co.jp/%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E7%89%A9%E8%AA%9E-%EF%BE%93%EF%BE%98%EF%BD%BC%EF%BD%B9%EF%BE%9E-ebook/dp/B06Y1XC56Z/ref=pd_ecc_rvi_3 「上海同窓会」¥99https://www.amazon.co.jp/dp/B071VBJ232/ref=sr_1_1?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1493699786&sr=1-1&keywords=%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E5%90%8C%E7%AA%93%E4%BC%9A青春野球小説「逆転」は こちらhttps://estar.jp/_novel_view?w=25271233