335.THE I WONDER BOOKSTORE [ SHINSUKE YOSHITAKE ]
本のタイトル・作者I WONDER BOOKSTORE,THE(H) [ SHINSUKE YOSHITAKE ]本の目次・あらすじWhen customers step into The I Wonder Bookstore and ask the owner the shop's namesake question ("I wonder if you have any books about..."), his answer is nearly always "Yes!"感想2022年335冊目★★★I love YOSHITAKE Shinsuke.I love his drawing, writing and stories.It means I love ALL he made.This book is about a bookstore.If you are a book lover, you definitely want to go to this store!Customers come and ask the master about books they're looking for.They say,"I wonder if you have any books about...""Rather Rare Books","Book Accessories","Book-Related Jobs","Book-Related Events","Famous Book-Related Places", "The Book Itself" and "Libraries and Bookstores."Which book do you want to read?My favorite is "THE MOONLIGTH BOOK."It is a book written in special ink.You can read letters only in the moonlight.How romantic it is!But it'd be a half-moon or crescent, you can only read half or a third of its book.If it's a mystery, I can't wait to read the next pages!"THE COVER TRANSFORMER" is an interesting book as well.A machine will change book's titles and covers to be more intelligent!So you don't worry about your BL books on your shelf!You need someone who advises you about what you read?How about "PAPERBACK DOGS"?They can get you the proper book that you need.They identify your life like a police dog!"A BOOKSTORE WEDDING" is my ideal wedding.The couple's entire life from their reading history!The inserting of the bookmark!Tossing the paperback!I wanted to do this...And what kind of letters do you want on your tombstone?Mine is like this; " Having always been reading.""THE TOMBSTONE BOOKCASE" is a shared book case tombstone.You can open the stone and there are so many books the man loved inside.Someone comes there, he exchanges books.So you can read new books in heaven! I want to go to this bookstore and ask "I wonder if you have any books about the final volume of my favorite unfinished books"!補足はいはいどうしたん!笑ライティングが超苦手な私が英語で感想を書いてみたよ!えいごむずい!配置がわからん!いや、洋書を読もうと思って、ずーっと"Red, White & Royal Blue"を読んでるんですけど、(日本語版は「赤と白とロイヤルブルー [ ケイシー・マクイストン ]」)2巡目で辞書を引き引き読んでいるから、もう遅々として進まないのね。1日2ページ読めれば良いほう。あと半分くらいあるのに…。何日かかるんだ…。というわけで、ちょっと気持ちを変えるために大好きヨシタケシンスケさん。日本語版『あるかしら書店』の英語版を読んでみました。ヨシタケさんの御本は、英語にもなってるし、中国語版もある。で、うすい絵本みたいな本にも関わらず、分からない単語がいっぱい!!前は私ね、もうこれが嫌で嫌でしょうがなくて。だって、こんな薄い本でこんなにいっぱい分からない単語あるんですよ。これから先どうなるの。いつになったら私は英語の本をスラスラ読めるようになるの?絶望。洋書は簡単なやつからステップアップしていけば読めるようになる、とか言うじゃないですか。嘘やん。だって何言ってるか分からんもん。永遠にアルファベットの羅列やわ。というわけで、くだんの洋書も、1巡目は辞書をなしでフィーリングで読み(まあその前に日本語版を読んでいたので概略は分かっていたし)、不明単語に撃沈。2巡目は辞書を引きながら読んでいます。亀の歩み。いや、蝸牛か。でも読んでいて、思った。いやこれ私、全部の単語知ってる必要なくない?だってほら、辞書という相棒がここにいるのだもの。この子は何でも知っているのだもの。私はそのガイドに従っていけばいいのだ。そうすればどんな本でも読めるのだ。という、変な自信がつきました。時間がうんとかかっても、私は読める。前は、英語の文字の塊が目に入るだけでその鈍器で殴られる気がして「おえっ」となっていたのに。今は、文字として認識できる。言葉として文字が喋り出す。この本も、辞書を引きながらだけど、ところどころ文脈の意味が取りにくいところがあって理解が十分ではないと感じるけれど、わりとすんなり読めた。すごい、私。すごいすごい!汝、恐るること勿れ。辞書を手に、私はこれから読みたい本を、それが英語であったとしても、なんとか読めるのだ。それって、すごいことだ。世界を征服したような気分。まあその後、「じゃあ感想も平易な英語でいっちょ書いてみっか!」と思い立って撃沈したんだけど。言葉の限界が、私の世界の限界ならば。私は紛れもなく、それを広げたのだ。あの地平の先へ、いつか辿り着けるのだ。そこに至るまで、途方もない時間がかかっても。振り返る私が来た道には、少しずつ緑の花が咲いている。犀の角のようにただ独り歩め。 これまでの関連レビュー・思わず考えちゃう [ ヨシタケシンスケ ]・欲が出ました [ ヨシタケシンスケ ]・にげてさがして [ ヨシタケシンスケ ]ランキングに参加しています。「見たよ」のクリック頂けると嬉しいです。にほんブログ村