1125391 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

             Fresh Kaffee

Fresh Kaffee

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
2016.04.17
XML
カテゴリ:放送大学
集大成なんて大げさだが、「フランス語入門1」も復習で毎日1課ずつPCで視聴することにした。

ICレコーダーを中継して流し聞いて、後でPCに同期するのである。

少し実力が付いているのが実感できますね。

今学期は「フランス語入門2」を取っておりこれも聞き流すことで単位は取れると思われる。

7月の面接授業は「モンテクリスト伯」の読解授業ですが、これが楽しみです。5月になればテキストが届くと期待されます。文字通り放送大学の最後の授業となりそうです。

フランス語の母体であるラテン語は一応まじめに毎週、兵庫学習センターに通い、只聞きします。(放送大学生はその気があれば開設してある全ての科目を無料で視聴できる。テキストも学習センタにあります。)フランス語よりスペイン語やイタリア語のほうがよりラテン語により近いんですね。主語は無くて動詞の活用に含まれる。
最後15課まで通して聞いて、興味が持てたら、テキストを本屋で購入することも可能だが。

As for you, Morrel, this is the secret of my conduct towards you. There is neither happiness nor misery in the world; there is only the comparison of one state with another, nothing more. He who has felt the deepest grief is best able to experience supreme happiness. We must have felt what it is to die, Morrel, that we may appreciate the enjoyments of living.

"Live, then, and be happy, beloved children of my heart, and never forget that until the day when God shall deign to reveal the future to man, all human wisdom is summed up in these two words,—'Wait and hope.'—Your friend,

"Edmond Dantès, Count of Monte Cristo."


”この世の中には、幸福もあり不幸もあり、ただあるものは、一つの状態と他の状態との比較に過ぎないものだということです。きわめて大きな不幸を経験したものだけが、きわめて大きな幸福を感じることができるのです。”

               待て、而して希望せよ!
......山内 義雄 訳

この部分はモンテクリスト伯の最後のあたりですが,フランス語で読解したいものです。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2016.06.06 23:54:03
コメント(0) | コメントを書く
[放送大学] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.