2種類の間違い
ボクは英語を使うとき、頭の中で日本語を英語に基本的に訳しません。 日本語と同じように直接英語で考えて、英語を発するようにしています。 間違いはあまり気にしていません。 間違いには a global error(誰でも起こりうる間違い)と a fatal error(致命的な間違い)があり、後者でなければコミュニケーション上はほとんど問題は起こりません。 小さなミスをこだわらない気持ちが大切です。Good morning. This is the 4th trial to write a blog in English. One of my friends asked me “Don’t you be stressed by writing English?” I said “No.” When I’m writing English, I’m not thinking in Japanese. I don’t translate my Japanese into English. I’m directly using English just like Japanese. It’s doubt whether my English is truly right or not. But I don’t care so much about the mistakes. There are two types of mistakes when you learn a foreign language; a global error(誰でも起こりうる間違い) and a fatal error(致命的な間違い). A global error is an error which doesn’t cause a serious problem in communication. For example, there is a sentence, “Tom loves Yuki(トムは由紀を愛しています).” If you forget to put a third-person singular (3人称単数)“s” after “love,” you can make yourself understood. Selecting a right article(冠詞 and putting a third-person singular after a third-person subject are one of the most difficult points in English; but you will not be in serious trouble. However a fatal error raises a big serious issue in communication. For instance, you’re a friend of Tom. He wanted your advice about his love. You heard “Tom loves Yuki.” Next day, you asked an advice to your girl friend. You said, “Yuki loves Tom.(由紀はトムを愛しています)” You can easily imagine a future trouble, can’t you? I don’t say “Don’t be afraid of mistakes.” It’s impossible to make no errors. Instead, let me give a good lesson which I was given my Australian friend, “Mistakes that don’t kill you will make you strong.” (死んで罪を償わないといけない間違いでなければ、その間違いはあなたを強くする) Let’s enjoy using English, shall we?