名台詞にくびったけ
[AFI's 100 YEARS...100 MOVIE QUOTES]11位 “What we've got here is failure to communicate.” ここにいるのは言葉の分からんやつだ。 <COOL HAND LUKE> 冷たい手のルカ??12位 “I love the smell of napalm in the morning. ” 今朝のナパーム弾は格別だ。 <APOCALYPSE NOW> 地獄の黙示録 13位 “Love means never having to say you're sorry.” 愛とは後悔しないこと <LOVE STORY> ある愛の詩 14位 “The stuff that dreams are made of.” なんて訳したらいいんだろう?? [stuff・・・材料、原料、ガラクタ] <THE MALTESE FALCON> マルタの鷹 15位 “E.T. phone home.” 【Q4.題名と台詞をどうぞ!(原題まで言えたらスゴイ)】 16位 “They call me Mister Tibbs!” ミスター・ティップスだ! <IN THE HEAT OF THE NIGHT> 夜の大捜査線 17位 “Rosebud.” 【Q5.「雨の映画館」関係者なら分かるでしょ?】18位 “Made it, Ma! Top of the world!” やったよママ!世界一だ! <WHITE HEAT> 白熱 19位 “I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!” 私は怒った。これ以上耐えられない! <NETWORK> ネットワーク 20位 “Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.” ルイ、これが美しい友情の始まりさ。 <CASABLANCA> カサブランカ21位 “A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.” かつて国勢調査官が私を試そうとした時、ソラマメと素晴らしいキャンティと共に彼の肝臓を食ってやったよ。 【Q6.タイトルを答えたまえ(&原作を読んだ者は名乗りたまえ!)】22位 “Bond. James Bond.” ボンド、ジェームズ・ボンドだ。 <DR. NO> 007 ドクター・ノオ 23位 “There's no place like home. ” やっぱりおうちが一番ね <THE WIZARD OF OZ> オズの魔法使い 24位 “I am big! It's the pictures that got small.” 私は大物よ!小さくなったのは映画の方だわ <SUNSET BLVD.> サンセット大通り 25位 “Show me the money!” 金を稼げ! <JERRY MAGUIRE> ジェリー・マグワイヤ??誰だーー! 26位 “Why don't you come up sometime and see me?” 時々は私に会いに来ていただけないかしら。 <SHE DONE HIM WRONG> ??27位 “I'm walking here! I'm walking here!” 俺は歩いてんだ!歩いてんだぞ! <MIDNIGHT COWBOY> 真夜中のカーボーイ 28位 “Play it, Sam. Play 'As Time Goes By.'” サム弾いて。あれよ「時の過ぎ行くままに」。 <CASABLANCA> カサブランカ観てない映画が山のように・・・