テーマ:韓国!(17182)
カテゴリ:韓国人たち
朝の気温が5度にまで下がっている韓国、天安市です。 はんらは日本語を教えているので、 「○○は日本語で何ですか?」 と質問されるが、 日本語には無い言葉もしばしばある。 そこが文化の違い、ということなのだろう。 この季節によく聞かれるのが、 「가을을 타다」 を日本語で何というか? なのだが、この言葉も日本語にするのが難しい。 「여름을 타다」という言葉は日本語にある。 가을=秋 여름=夏 여름을 타다=夏まけ[夏ばて、夏やせ]する んじゃ、가을을 타다は、秋まけ、秋ばて、秋やせか?!? 「가을을 타다」は辞書を見ると、英語では「get sentimental in the fall」となっているとおり、 秋に何だかおセンチになってしまうことを言う。 日本人でも秋におセンチになってしまう人もいると思うが、 韓国人の場合は、普通みんなそんな症状になるようだ。 特に、男性が重症になるらしい。 韓国には、モムサルとか火病だとか、 なんだそりゃ?な、韓国にしかない病気もあるが、 日本人でも韓国に住むと、 モムサルや火病にかかるから不思議だ。 はんらも火病にはなったことがないが、 モムサルにはよくかかる。 モムサルってどういう症状かというと、 ダルくて、ちょっと熱っぽくて、体の節々が痛くて動けない~ 風邪か?というと、のども痛くないし鼻水も出ない、 熱だって微熱程度、 なのに、体の節々がすごく痛くてダウンしてしまう。 疲労から(?)来る、謎の体調不良だ。 韓国は、秋のおセンチな歌もたくさんある。 시월의 어느 멋진 날에 (10月のある素敵な日に) こういう歌を聴いていると、はんらもちょっとおセンチに~ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[韓国人たち] カテゴリの最新記事
|
|