テーマ:韓国!(16901)
カテゴリ:韓国人たち
ハングルの表記について。
↑ 韓国語を勉強したことがある方は聞いたことがあると思いますが、 (3)韓国・朝鮮語では、「」「」などが単語の頭に来たときは、発音は「ko」「ta」と濁らない音になるのですが、単語の途中に来た場合は、「go」「da」と濁った発音になります。 単語の頭にくる発音は濁らず、 単語の途中にくる発音は濁る、 らしい。 実際にはそんなことはないと思う。 「キムチ」と言うより、「ギムチ」と言ったほうがよく通じますよね~? うちの夫は「金(キム)」さんだけど、 はんらが、「キム」と言うと聞き取ってもらいにくい。 「ギム」と言った方が聞き取ってもらえる。 なんだかよくわからないけど、 オリンピックの時期になると、 この部分を強く感じる。 韓国人夫のノギさんや コーちゃんが 「金メダルと銀メダルが聞き分けられない」 と言うからだ。 「きんメダル」と「ぎんメダル」が、同じに聞こえるんだって。 昨夜も、体操ニッポンをスマホでリアルタイムで見てて、 「金メダルだっ!」 と叫んだら、ノギさんが 「キン?ギン?」 はんらが 「キン」 ノギさん 「キン?ギン?」 はんら「キン!」 ノギさん「キン?ギン??」 という会話が永遠に続いたのだった。 キンでもギンでも素晴らしい。 オリンピックに出場してるだけで素晴らしすぎる。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[韓国人たち] カテゴリの最新記事
|
|