1475086 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

もう一生ベトナムでいいよ。。。

もう一生ベトナムでいいよ。。。

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Calendar

Profile

そーでした

そーでした

Freepage List

Favorite Blog

This sky Patriniaさん

韓国語広場 韓国語広場さん
炎上、上等!!何を… GTKYさん
くさむしり ネコのケツさん
韓国ド田舎ライフの… ハッピーkoreaさん
韓国◆だ・い・す・き… も るさん
Now Wait For Last Y… コブラクローさん
都会暮らし 85295401624さん

Category

Free Space

○訪問者様数BEST3
1.2023年12月05日 3963名様
2.2023年11月19日 3858名様
3.2023年11月30日 3769名様
4.2023年08月20日 1380名様
5.2020年03月05日 1273名様
6.2017年06月18日 1256名様
7.2019年12月18日 1232名様
2019年04月20日
XML
カテゴリ:カテゴリ未分類
ベトナムで食べ物屋とかで店員を呼ぶ時、Em ơiと呼びます。
無理やりカタカナにすると、“エムオイ”“エmオイ”、
またはmとơがリエゾンするので“エモイ”ってな感じになります。

ただ、日本語そのままの発音で発音すると
まず通じませんのでお気をつけください。特にơ。
ただし、日本人相手の日本食屋さんだと通じます。
こういうところでは「お客がこう言ったらこれの意味」
っていうのが分かってるので、発音が違っても通じちゃうんですね。

ってか、日本人が日本食屋で使うベトナム語って、
これと「お勘定」のベトナム語以外まずないですし、
逆に、この2つ、特にEm ơiはほぼ100%の人が言うので、
まぁ分かるわけです。

で、このEm ơiですが、たまたま「オイ」っていう、
日本語の呼びかけ語と同じような音が入ってるわけです。

で、日本語で人のこと「オイッ」って呼ぶのは
ぞんざいな呼び方なわけで、だから「エモイ」も
そうだと思うのか、ことさら吐き捨てるかのように
言う人がいますw

たまたま音が似てるだけで、別に日本語の「オイッ」という
目上の者が目下の者に言うような意味合いは含まれていません。

勘違いした人がことさらエラそうに「エモイッ!」って呼ぶのを
ベトナム人の女子店員がどう思ってるかと思うと、
(まぁうんざりしてると思いますが)、
いたたまれなくなって「ゴメンね、ゴメンね。」と
言いたくなってしまう気持ちにさせられます。

まぁ、そんなわけで、この記事を見た在住の、
今まで勘違いしてた人がいたら、
明日から吐き捨てるような言い方は
止めるようによろしくお願いいたします。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2019年04月22日 01時59分40秒
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.