淘宝(タオパオ)ってのは中国で有名な通販サイト。
今日からYahoo!Japanが「Yahoo!チャイナモール」のコーナーを作ってくれたので
日本からでもYahoo!JapanのIDがあれば
「代金引換」で「(タオパオ)」で買い物ができちゃう。
中国語→日本語への機械翻訳性能は???
中国語→英語へ翻訳→英語を日本語に翻訳したほうがいいんじゃないのかな。
eBayで売ってない中国アイテムとか中国の伝統楽器が欲しいときには便利かも。
何で「eBayで売ってない中国アイテムとか」に限定したのかっていうと国際送料考えたり英語でのやりとりが気にならなければeBayの方が。
英語もしくは中国語が分からない人にはお勧めのサービスだと思います。
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2010.06.01 21:06:55
コメント(0)
|
コメントを書く