2008/02/07(木)23:59
漢字の必要性を知る。
実は、料理番組が好きです。
だからと言って、その後作ってみるかと言えばそうでもなく、
自分では作らない料理を先生が作ってくれるのを見て、
バーチャルクッキングを楽しんでいるに等しい。
暇な時は、
「上沼恵美子のおしゃべりクッキング」
どさんこワイド「奥様ここでもう一品」
NHK「今日の料理」
あたりは、好きで見ています。
移動中だと、カーナビの音声だけ聞いてます。
おとといも、上沼恵美子のおしゃべりクッキング、車の中で聞きました。
「かきときのこの炒め物」
先生「え~、ここで調味料ですね。しょうゆ大さじ2
・・・そして、しょうゆと同僚のオス」
えええええ(゜ロ゜;)!?
しょうゆの同僚って誰?
やっぱ、同僚だと一緒にスナックにも行くのか。
しかも、オス。
慌てて画面を見ると、
しょうゆと同量のお酢って・・・。
せんせぃ、酢に「お」なんか付けんでも、関西やし、
「てぇ」(手)とか、「めぇ」(目)とかみたいに、
すぅ(酢)
ってゆうたら、ええんやないのん?
だいたい、酢に「お」つけるんやったら、同僚のしょうゆ君にも「お」付けてあげなあかんわ。
えこひいきになるで。そら。
実は、この手の聞き間違いはしょっちゅうで、
先日、ニュースを見ていたら、やけに
「スーパー銭湯」「スーパー銭湯」
と聞こえる事があり、
「温泉特集か?」
と思うと、
「数パーセントの確立で・・・・」
という、真面目な話でした。
さらに、
「捕鯨」は
ほげ~
に聞こえます。
変ですか?