|
カテゴリ:雑記
■「君が代」の替え歌 歌詞と訳
【詞】 Kiss me, girl, your old one. Till you’re near, it is years till you’re near. Sounds of the dead will she know? She wants all told, now retained,for, cold caves know the moon’s seeing the mad and dead. 【訳】 私にキスしておくれ、少女よ、このおばあちゃんに。 おまえがそばに来てくれるまで、何年もかかったよ、そばに来てくれるまで。 死者たちの声を知ってくれるのかい。 すべてが語られ、今、心にとどめておくことを望んでくれるんだね。 だって、そうだよね。冷たい洞窟(どうくつ)は知っているんだからね。 お月さまは、気がふれて死んでいった者たちのことをずっと見てるってことを。 産経新聞のニュースから頂いてきたんですけど・・・ 確かに良くできてるとは思いますが、、、 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[雑記] カテゴリの最新記事
・・暗いですね~。(==)
そういえば君が代の歌詞の意味を知ってる人達ってどのくらいいるのでしょうね。 おそらく意味分かってないで歌わされてる感じでしょう?私もそうでしたから (2006年08月05日 14時52分09秒) |