|
カテゴリ:カテゴリ未分類
今日も、100円ショップの問題集に取り組んでみました。 その中の問題で… 猿が計量カップとフライ返しを持ってます。 女の子が中身の入ったボールと泡だて器を持ってます。そんな絵が描いてあって、 Monkey: I like to cook. 1. GIRL: I'm sorry. 2. GIRL: Oh,me too! と言う問題がありました。 コニは、1 を選びました。 何で?と聞くと、「だって、猿はクッキング出来ないもん。」と。 た、確かに。 正解は2でした。 まあ、2の方が、より正しいとは思うので、文句はありませんが、 こどもは勘違いしないか~? 絶対間違いとはいえないのでは? …と言うことで、正解にしてあげました。 (これ、コニの考え方だと、会話としては変じゃないですよね) あ、でも、その続きの問題があって Monkeyが「Shall we make some cookies?」 Girlが「Yes.Good idea.」 という会話があるので、「I'm sorry.」は確かにおかしいんだけど。 ************************************ 次の問題は、お母さんと男の子の会話です。 問題1 Mom:Where's the hotel? Boy: Right there. ○ I'm here. × 問題2 Mom: OK,Let's go. Boy: I'm finished. × This way! ○ 問題3(ホテルの前にいますが、お母さんはドアよりちょっと行き過ぎた感じ。 男の子は、丁度ドアの前に立っていて、ここだよって感じの顔をしてます。) Boy: Let's go inside. Mom: Wait,over here! ○ I can't believe it! × と言う感じなんですが、over here ってどんな風に訳すのでしょう? 行き過ぎたわって感じ? でも、そういう時「Wait」って、日本語だと不自然に感じてしまうけど、 直訳しようとする私がいけないのかな? 自然な会話なのか、どなたか教えてください~~~~。 ************************************ それから、キリバン。 なんとか、今月中に、いけそうですね。 狙ってくださいね~。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2005年10月12日 19時32分39秒
|