|
カテゴリ:その他いろいろ♪
この間、旦那様に言われました。
”最近茶~坊はブログにハサマってるね~~” ”?????挟まってる?????” 2・3秒間考えて ”あぁ~ダーリン!それを言うならはさまってるではなくハマッてるでしょ?” ”あっそうじゃった(^^:)・・・・” 私的には大爆笑だったんですけど。 たまに旦那様は突拍子もない日本語を使います。 あと方言たっぷり。田舎に住んでたし、 いつも私と話してるから方言がうつってしまいましたね。 以前は英語の方は多かった2人の会話も 今は100%日本語になってしまいました。 だめなんですよね~。相手がわかってるって知ってるから 英語で話そうって気にならないんですぅ。 よく言われます。 ”旦那さんが外国人だったらきっと英語がペラペラうまくなるでしょ~ね~。” うちの場合は全くない!ですね(笑) 明らかに旦那様の日本語の方が上達したと思いますよ。 知り合ったときはそうでもなかったのにねぇ。 本人もかなりがんばって勉強しましたから、そこは尊敬いたします。 時々旦那様の”ヘンな日本語”が私にうつることも・・・ この間会社の上司(日系なので日本人です)に、不動産の件で話をしてる時 茶「○○さん(上司)この間主人と不動やさんに行ったんですよ。」 上司「不動やさん??」 茶「はい、不動やさんです。そこの近くにある。」 上司「(首をかしげながら)○○さん、それを言うなら”不動産屋”でしょ。」 茶「あっ・・・すみませ~~ん。(*^^:)主人のヘンな日本語がうつってしまって」 ・・・と思わず旦那様のせいにしてしまいました。 ヘンな日本語が今日も飛び交う(しかも間違いに気づかない) 茶~坊の家なのでした。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|