Winter's tale
『Winter's tale』作: ロバート・サブダ去年のクリスマスに彼から貰った絵本。見事な仕掛けが施された、ポップアップブック。絵本は好きで、けっこう持っている方だと自分では思う。だけど、仕掛けのあるものを手にするのは今回が初めてだ。目を瞠るような数々の素晴らしい仕掛けに、子どもだけではなく、大人までをも魅了すると思う。ページを捲る度の期待は、誰が見ても裏切られないはず…全文英語のこの絵本を、英語はいつも欠点だった私は、本文には目もくれず、仕掛けだけを楽しんでいたのだが―Each morning I stand in the new-fallen snow and watch as the world wakes around me.(毎朝、私は新雪の中に立ち、私のまわりの世界で起っていることを見ます)Today,a great owl soars high overhead,a soft streak of white in the sky.(今日は、大きなフクロウが穏やかな調子で、白い空に高く舞い上がっていました)While far down below,in the warmth of a tree,a family of mice greets the day with a yawn and a stretch.(一方、木のほこらの中では、ツカネズミの家族が、あくびをしながら挨拶をしています)Off in the distance the foxes emerge,magnificent in their new winter coats.(遠く離れたところから、素晴らしい冬毛に生え変わったキツネが見えます)The snow shivers off a nearby bush as rabbit leaps out with something for me.Over by the ridge,the old bear reflects on the dancing,cold rush of the river.The water explodes in a fresh burst of silver,as breakfast escapes in a flash.Out in the meadow,a family of deer leap and play in the blanket of snow.(牧草地の外では、鹿の親子が雪化粧中で遊んでいます)While up in the trees the chattering squirrels stock up on their favourite treats.(木に上では、リスがお喋りをしながら、大好物を運んでいます)I wave my bright scarf and tip my hat to the moose as he wades through the swamp.Then,just round the bend,a woodpile grows fat from the hard,busy work of the beavers.We spend all our days in a world dressed in white,but when the earth turns to green I must go.But I promise,my friends in this wondrous place,I'll return for a visit next year.